"financial contribution" - Translation from English to Arabic

    • المساهمة المالية
        
    • مساهمة مالية
        
    • مساهمات مالية
        
    • المساهمات المالية
        
    • بمساهمة مالية
        
    • إسهام مالي
        
    • بالمساهمة المالية
        
    • الاشتراك المالي
        
    • الإسهام المالي
        
    • تبرعات مالية
        
    • للمساهمة المالية
        
    • والمساهمة المالية
        
    • الأنصبة المالية
        
    • المشاركة المالية
        
    • بالمساهمات المالية
        
    They pointed out that the emerging challenges would be even more complex, while the financial contribution was modest. UN وأشاروا إلى أن التحديات الآخذة في الظهور ستكون أكثر تعقيدا، في حين أن المساهمة المالية متواضعة.
    The host country also makes some financial contribution towards operating costs. UN وتقدم الدولة المضيفة كذلك بعض المساهمة المالية لتغطية تكاليف التشغيل.
    The Centre benefited from a substantive financial contribution from the Universal Periodic Review Trust Fund to support these follow-up activities. UN وانتفع المركز من مساهمة مالية كبيرة قدمها الصندوق الاستئماني للاستعراض الدوري الشامل من أجل دعم أنشطة المتابعة هذه.
    This input consists not only of a significant financial contribution, but also the important element of participatory administration. UN ولا تشكل هذه المساهمة مساهمة مالية كبيرة وحسب، وإنما أيضا عنصرا هاما من عناصر الإدارة التشاركية.
    The World Bank is providing financial contribution to this effort. UN وما برح البنك الدولي يقدم مساهمات مالية لهذه الجهود.
    Nor is there comprehensive information on the financial contribution of philanthropic donorship to the cost of sustainable forest management. UN كما لا تتوافر معلومات شاملة عن المساهمة المالية للمنح الخيرية في تكلفة الإدارة المستدامة للغابات.
    UNDP will provide such financial contribution based on the volume caps specified and the risk assessment and management criteria provided. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي هذه المساهمة المالية بناءً على الحدود القصوى المحددة لحجم المساهمات والمعايير المتاحة لتقييم المخاطر والإدارة.
    Sector budget support fund shall refer to the financial contribution to a government budget, managed in a national account by a government entity for a specific set of sector or programme results. UN ويشير صندوق دعم الميزانيات القطاعية إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومة ما، يديرها كيان حكومي في حساب وطني بغرض تحقيق مجموعة محددة من النتائج في قطاعات أو برامج بعينها.
    Sound budget administration for management of the COP financial contribution UN الإدارة السليمة للميزانية من أجل إدارة المساهمة المالية المقدمة من مؤتمر الأطراف
    The research showed how the impact of migration on development goes beyond the financial contribution made by migrants to their home countries. UN وأظهر البحث كيف أن مدى أثر الهجرة على التنمية يتجاوز المساهمة المالية للمهاجرين في بلدانهم الأصلية.
    :: An annual financial contribution of $500,000 to the UNCITRAL Trust Fund for Symposia for an initial five-year period UN :: تقديم مساهمة مالية سنوية قدرها 000 500 دولار لصندوق الأونسيترال الاستئماني للندوات لمدة خمس سنوات كمرحلة أوّلية
    The organization of the workshop benefited from a generous financial contribution from the Russian Federation. UN وتلقت المفوضية لهذا الغرض مساهمة مالية سخية من الاتحاد الروسي.
    The Government of Switzerland has offered a financial contribution to the organization of the Conference. UN وقد قدمت حكومة سويسرا مساهمة مالية لتنظيم هذا المؤتمر.
    India will extend all possible support to the Kathmandu Centre so that it may fulfil its mandate and in that regard will make a financial contribution. UN وستقدم الهند كل الدعم الممكن إلى مركز كاتماندو حتى يتسنى له الوفاء بولايته وستقدم مساهمة مالية في ذلك الصدد.
    The SBI expressed its appreciation to those Parties that have already made a financial contribution to support these sessions. UN وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لتلك الأطراف التي قدمت بالفعل مساهمة مالية لدعم هاتين الدورتين.
    The World Bank is providing financial contribution to this effort. UN وما برح البنك الدولي يقدم مساهمات مالية لهذه الجهود.
    The consultations were made possible through a financial contribution from the Government of Switzerland. UN وقد أمكن عقد تلك المشاورات بفضل المساهمات المالية المقدمة من حكومة سويسرا.
    It is aimed at those on low and modest incomes and may be granted in full or subject to financial contribution by the individual. UN والمخطط موجه إلى أصحاب الدخول المنخفضة والمتواضعة ويمكن منحه بالكامل أو رهناً بمساهمة مالية من الفرد.
    The United States is finalizing plans to make a financial contribution to continue supporting the moratorium once it is signed. UN والولايات المتحدة بصدد إكمال خطط لتقديم إسهام مالي للاستمرار في دعم الوقف الاختياري حالما يتم توقيعه.
    In this regard, the readiness of the international community to contribute resources to reintegration will depend largely on the Government's own financial contribution. UN وفي هذا الصدد، سيكون استعداد المجتمع الدولي للإسهام بالموارد اللازمة لإعادة الإدماج مرهونا إلى حد كبير بالمساهمة المالية الخاصة للحكومة.
    We do not think either that there should be permanent seats by virtue of any criterion, namely, a nuclear capability, financial contribution to the organization or the number of international monitoring system stations on a country's territory. UN كما أننا لا نعتقد أنه ينبغي وجود مقاعد دائمة بناء على أي معيار مُعيﱠن، مثل القدرة النووية أو الاشتراك المالي في المنظمة أو عدد محطات نظام الرصد الدولي الموجودة في أراضي بلد ما.
    Our modest support has taken the form of a financial contribution for the dissemination of information packets in communities threatened by this problem. UN ويتخذ الدعم المتواضع الذي نقدمه شكل الإسهام المالي في نشر مجموعات المعلومات في المجتمعات التي تهددها هذه المشكلة.
    Australia provided a voluntary financial contribution to support the international scientific study on the verification capabilities of the Treaty verification regime UN قدمت أستراليا تبرعات مالية لدعم الدراسة العلمية الدولية بشأن القدرات في مجال التحقق في نظام التحقق من الامتثال للمعاهدة
    The Committee was also grateful for the financial contribution made by the Government of Italy towards the promotion of the Conference. UN كما أعربت اللجنة عن شكرها أيضا للمساهمة المالية التي قدمتها حكومة إيطاليا ﻹنجاح المؤتمر.
    financial contribution is rated no more highly than non financial contributions, such as child raising and management of the home. UN والمساهمة المالية تقدر بنفس قيمة المساهمة غير المالية، مثل تربية الأطفال وإدارة المنزل.
    In accordance with article 184 of the Convention and rule 80 of the Rules of Procedure of the Assembly, a member of the Authority which is in arrears in the payment of its financial contribution to the Authority shall have no vote if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of financial contribution due from it for the preceding two years. UN ووفقا للمادة 184 من الاتفاقية والمادة 80 من النظام الداخلي للجمعية، لا يسمح بالتصويت لعضو السلطة الذي يتأخر عن دفع الأنصبة المالية المقررة عليه للسلطة إذا تساوى المبلغ المتأخر المتوجب عليه مع قيمة الأنصبة المستحقة عليه عن فترة العامين السابقين أو زاد عليها.
    The Ministry of the Family has signed agreements with 41 day centres to regulate the financial contribution of the State to the operating costs of day centres for children and adolescents. UN وقامت وزارة اﻷسرة بالتوقيع على اتفاقيات مخصصة لتنظيم المشاركة المالية للدولة في نفقات عمل دور اﻷطفال والمراهقين، مع ٤١ دار حضانة.
    62. The timely provision of the annual financial contribution to the Centre from the Government of Peru is essential to ensure its continued operation. UN 62 - ويعتبر قيام حكومة بيرو بتزويد المركز بالمساهمات المالية السنوية في الوقت المناسب ضروريا لضمان استمرار عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more