The reason for the financial difficulties of the United Nations was late payment and non-payment by major contributors. | UN | فسبب الصعوبات المالية التي تواجهها الأمم المتحدة يكمن في التأخر في الدفع وفي عدم الدفع من جانب كبار المساهمين. |
At the same time, the financial sector in Japan continues to absorb the impact of the domestic financial difficulties of the 1990s. | UN | واستمر القطاع المالي في اليابان يمتص أثر الصعوبات المالية المحلية في التسعينات. |
Other participants stated that the financial difficulties of the United Nations should not be seen as an obstacle to the establishment of the permanent forum. | UN | وقال مشاركون آخرون إنه لا ينبغي اعتبار الصعوبات المالية لﻷمم المتحدة كعقبة تحول دون إنشاء المحفل الدائم. |
Such wasteful practices have also aggravated the financial difficulties of the Organization. | UN | وهذه الممارسات التي تتسم باﻹسراف زادت من حدة المصاعب المالية للمنظمة. |
Given the financial difficulties of the United Nations, however, his delegation had abstained in the vote on paragraph 4. | UN | ولكن نظرا للصعوبات المالية التي تواجه اﻷمم المتحدة فقد امتنع وفده عن التصويت على الفقرة ٤. |
In that regard, Mexico welcomed the establishment of a new programme to mobilize funds for technical cooperation, and efforts to take into account the financial difficulties of Member States. | UN | وأضافت ان المكسيك ترحب، في هذا الصدد، باعداد برنامج جديد لحشد الأموال للتعاون التقني، وبالجهود الرامية إلى أخذ الصعوبات المالية التي تواجهها الدول الأعضاء في الحسبان. |
We are of the view that the current financial difficulties of the United Nations are in large measure a cash-flow problem. | UN | في رأينا أن الصعوبات المالية الحالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة هي مشكلة سيولة نقدية الى حد كبير. |
It can be easily discerned that at the heart of the financial difficulties of the Organization lie severe cash shortfalls and the resulting cash-flow problem. | UN | ويتجلى بسهولة أن ما وراء الصعوبات المالية للمنظمة هو عجز نقدي حاد يولد مشكلة سيولة نقدية. |
It is therefore of primary importance to improve cash flow in order to resolve the current financial difficulties of the Organization. | UN | ولذلك يصبح مما له أهمية قصوى تحسين التدفق النقدي بغية التغلب على الصعوبات المالية الحالية للمنظمة. |
However, the financial difficulties of the United Nations have prevented the implementation of the monitoring operation at the present time. | UN | ولكن الصعوبات المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة حالت دون تنفيذها في الوقت الحاضر. |
The financial difficulties of the United Nations are real, but no price can be put on peace. | UN | إن الصعوبات المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة صعوبات حقيقية، ولكن إحلال السلام لا يقدر بأي ثمن. |
He hoped that the Secretariat would be able to improve the situation, despite the current financial difficulties of the United Nations. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن اﻷمانة العامة من معالجة هذا اﻷمر رغم الصعوبات المالية التي تشهدها اﻷمم المتحدة حاليا. |
What is of special concern to us is that the financial difficulties of the Organization are affecting its performance and endanger the progress of reforms. | UN | وما يشغلنا بصفة خاصة هو أن الصعوبات المالية التي تواجهها المنظمة تؤثر على أدائها وتعرض عملية اﻹصلاح للخطر. |
The gap between the reserves and the total amount owing illustrates clearly the financial difficulties of the Organization. | UN | والفجوة القائمة بين الاحتياطيات وإجمالي المبلغ المستحق الدفع تبين بوضوح الصعوبات المالية التي تواجه المنظمة. |
3. The United Nations Special Account was established in 1965 to receive voluntary contributions to solve the financial difficulties of the Organization. | UN | ٣ - وأنشئ الحساب الخاص لﻷمم المتحدة في عام ١٩٦٥ لتلقي التبرعات المقدمة لحل الصعوبات المالية التي تواجه المنظمة. |
My delegation is in favor of constructive discussions during the current session which would explore ways and means of alleviating the current financial difficulties of the United Nations. | UN | ووفد بلادي يؤيد إجراء مناقشات بناءة خلال هذه الدورة تستكشف السبل والوسائل لتخفيف حدة الصعوبات المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة حاليا. |
After the financial difficulties of the 1990s, there was now an operational budget surplus. | UN | وأضاف يقول انه عقب المصاعب المالية التي صودفت في التسعينات، أصبح هناك الآن فائض في الميزانية التشغيلية. |
Also expressing concern about the delays in submission of budget documents until well into the financial period of the United Nations Operation in Somalia II, which have contributed to the financial difficulties of the Operation, | UN | وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء عدم تقديم وثائق الميزانية إلا بعد انقضاء مدة طويلة من الفترة المالية لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، اﻷمر الذي أسهم في المصاعب المالية التي تواجهها العملية، |
Our view is that the present financial difficulties of UNFICYP should be solved as a matter of urgency along the lines proposed by the Secretary-General. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي حل المصاعب المالية الحالية التي تواجهها قوة اﻷمم المتحدة في قبرص على سبيل الاستعجال على غرار ما اقترحه اﻷمين العام. |
My delegation is ready to offer its full cooperation in working with other delegations in our common search for a satisfactory resolution of the financial difficulties of the Organization, including the problem of improvement of the methodology for determining the scale of assessments. | UN | إن وفد بلادي مستعد لتقديم تعاونه الكامل في العمل مع الوفود اﻷخرى في سعينا المشترك من أجل إيجاد حل مرض للصعوبات المالية التي تواجه المنظمة، بما فيها مشكلة تحسين منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة. |
There was no other solution to the financial difficulties of the United Nations, and there was thus no need to explore further such options as strengthening Article 19 of the Charter or devising measures to encourage Member States in arrears to reduce and eventually pay their arrears. | UN | ولا يوجد أي حل آخر للصعوبات المالية للأمم المتحدة ولذلك لا حاجة إلى استطلاع خيارات أخرى كتعزيز المادة 19 من الميثاق، واستنباط تدابير لتشجيع الدول الأعضاء على دفع المتأخرات وتقليلها وفي النهاية دفعها. |
We hope that the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations will achieve a comprehensive and consensus solution to the current financial difficulties of the Organization. | UN | ونأمل أن يحقق الفريــق العامــل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة حلا شاملا إجماعيا للمصاعب المالية الراهنة للمنظمة. |
However, there are also disturbing trends: The question of development fails to get due attention, the financial difficulties of the United Nations are increasing and the role of the United Nations is being weakened. | UN | ومع ذلك هناك أيضا اتجاهات تثير القلق فمسألة التنمية لم تحظ بالاهتمام الواجب، والصعوبات المالية التي تواجهها اﻷمم المتحدة تتزايد، ودور اﻷمم المتحدة آخذ في الضعف. |