"financial framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار المالي
        
    • إطار مالي
        
    • للإطار المالي
        
    • إطارية مالية
        
    • والإطار المالي
        
    • وإطارها المالي
        
    • إطار التمويل
        
    • الإطار التمويلي
        
    • إطارا ماليا
        
    • إطار عمل مالي
        
    • وإطار مالي
        
    Less than a year ago, we saw the collapse of the international financial framework. UN وقبل أقل من عام، شهدنا انهيار الإطار المالي الدولي.
    The Office of Audit and Investigations recommended that UNDP strengthen the financial framework relating to information management-IT at headquarters. UN وأوصى مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات بأن يعزز البرنامج الإنمائي الإطار المالي المتعلق بإدارة المعلومات وتقنية المعلومات بالمقر.
    It was therefore important to have the most effective possible administrative and financial framework for peacekeeping operations. UN ولذا، من الضروري أن يتوفّر لعمليات حفظ السلام الإطار المالي والإداري الأكثر فعالية.
    The developed world had a special responsibility to develop the technology, and to create a financial framework that would make it commercially attractive. UN وتتحمل بلدان العالم المتقدمة النمو مسؤولية خاصة عن تطوير التكنولوجيا، ووضع إطار مالي يجعلها مغرية من الناحية التجارية.
    The TRAC figures shown in the tables below have been calculated using this financial framework. UN وقد حُسبت المخصصات المبيّنة في الجداول الواردة أدناه باستخدام هذا الإطار المالي.
    The facility became a separate line in the current financial framework with a total annual allocation of $6.0 million. UN وأصبح المرفق يشكل بندا مستقلا في الإطار المالي الحالي بمخصص سنوي مجموعه 6 ملايين دولار.
    UNFPA has succeeded in increasing its income levels, as detailed in the financial framework of the biennial support budget. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The financial framework for the implementation of this new regulation for the period 2003 to 2006 is set at 351 million euros. UN وقد حدد الإطار المالي لتنفيذ هذا النظام الجديد للفترة 2003 إلى 2006 بمبلغ 351 مليون يورو.
    That will include implementing the financial framework pillar of the strategy in support of effective mission budget planning and implementation. UN وسيشمل هذا تنفيذ ركيزة الإطار المالي للاستراتيجية دعما لتخطيط وتنفيذ ميزانية البعثة بفعالية.
    Similarly, any commitments and disbursements above resources assigned in a specific category in a financial framework period shall constitute a first charge against the respective category in the next financial framework period. UN كذلك تشكل أي التزامات ومبالغ مدفوعة زائدة عن الموارد المخصصة في فئة محددة في فترة إطار مالي رهناً من المرتبة الأولى على الفئة ذاتها في فترة الإطار المالي التالية
    Review of the WFP financial framework UN استعراض الإطار المالي لبرنامج الأغذية العالمي
    Update on the financial framework Review: Programme Categories UN تحديث استعراض الإطار المالي: فئات البرامج
    In 2015, a review of the implementation of the financial framework would be carried out and a report would be submitted to the Board at its Annual Session in 2016. UN وسيُجرى في عام 2015 استعراض لتنفيذ الإطار المالي وسيُقدَّم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية في عام 2016.
    financial framework and strategic resourcing pillar UN ركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    Key performance indicators for the financial framework and strategic resourcing pillar UN مؤشرات الأداء الرئيسية لركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    financial framework Review: Working Capital Financing UN استعراض الإطار المالي: مرفق تمويل رأس المال العامل
    2. financial framework and strategic resourcing pillar UN 2 - ركيزة الإطار المالي والموارد الاستراتيجية
    :: Establishment of a financial framework for sustainable forest management UN :: وضع إطار مالي للإدارة المستدامة للغابات
    This agreement calls for a financial framework, including additional investments in these areas. UN ويدعو هذا الاتفاق إلى إطار مالي يشمل استثمارات إضافية في هذه المجالات.
    However, some observations can be made on overall structure of the financial framework and its alignment to the UNDP mandate. UN بيد أنه يمكن إبداء بعض الملاحظات عن الهيكل العام للإطار المالي وتنسيقه مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The administering Power has indicated that in considering options for strengthening the Fund it was decided to project a 10-year financial framework plan. UN وتشير الدولة القائمة بالإدارة إلى أنه تقرر، لدى النظر في الخيارات المتعلقة بتعزيز الصندوق، وضع خطة إطارية مالية لمدة عشر سنوات.
    Cost classification and the overall programme financial framework UN تصنيف التكاليف والإطار المالي البرنامجي العام
    The project will rely on the existing Pan-African e-Network, with its dedicated infrastructure and established financial framework and technical and academic support. UN وسوف يعتمِد هذا المشروع على الشبكة الإلكترونية الأفريقية القائمة وبُنْيتِها التحتية المخصَّصة لهذا الغرض وإطارها المالي الراسخ والدعم التقني والأكاديمي المقدَّم لها.
    The MYFF was in many respects a strategic framework without a concrete institutional foundation and financial framework. UN وعليه، كان إطار التمويل المتعدد السنوات، في أكثر من جانب، إطارا استراتيجيا يفتقر إلى قاعدة مؤسسية وإطار مالي ملموسين.
    At lower resource levels, this would thus result in decreased shares for the remaining variable lines of the financial framework. UN وسيسفر ذلك، في المستويات الدنيا للموارد، عن انخفاض حصص البنود المتغيرة المتبقية من الإطار التمويلي.
    It provides a financial framework for reaching the social goals agreed to at the major conferences of the 1990s. UN وهي توفر إطارا ماليا لبلوغ الأهداف الاجتماعية المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدت في التسعينيات.
    The aim was to establish for the donors, the host countries and the Palestinian Authority a financial framework for the costs of UNRWA services in each of its fields and in each of its programme areas during the interim period. UN والهدف من هذا الاقتراح هو إطلاع المتبرﱢعين واﻷقطار المضيفة والسلطة الفلسطينية على إطار عمل مالي يظهر تكاليف خدمات اﻷونروا في كلٍ من أقاليم عملياتها وفي كل برنامج من برامجها خلال المرحلة الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more