"financial resources for the" - Translation from English to Arabic

    • موارد مالية
        
    • الموارد المالية من أجل
        
    • الموارد المالية اللازمة
        
    • من الموارد المالية
        
    • الموارد المالية المخصصة
        
    • للموارد المالية المخصصة
        
    • الموارد المالية المرصودة
        
    • الموارد المالية لتنفيذ
        
    • للموارد المالية في سبيل
        
    • أن الموارد المالية
        
    The need for new and additional financial resources for the implementation of UNIDO programmes had been frequently emphasized. UN وقال إن التركيز ما انفكّ ينصبّ على الحاجة إلى موارد مالية جديدة وإضافية لتنفيذ برامج اليونيدو.
    Reaffirming the importance of seeking mediumterm sustainable financial resources for the Institute, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل على توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    Furthermore, the Committee recommends the State party to allocate sufficient financial resources for the implementation of the Plan. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد مالية كافية لتنفيذ الخطة.
    1. Redeployment of financial resources for the preparation of the Repertory UN ١ - إعادة توزيع الموارد المالية من أجل إعداد المرجع
    4. Redeployment of financial resources for the preparation of the Repertory UN ٤ - إعادة توزيع الموارد المالية من أجل إعداد المرجع
    I also encourage the Government to disburse its remaining share of financial resources for the local elections. UN وأشجع الحكومة أيضا على دفع ما تبقى من حصتها من الموارد المالية اللازمة لإجراء الانتخابات المحلية.
    Pledges by developed country Parties to provide new and additional financial resources for the period 2010 - 2012]] UN التذييل الثالث - التعهدات التي تتخذها البلدان المتقدمة الأطراف لإتاحة موارد مالية جديدة وإضافية للفترة 2010-2012]]
    In this connection, enhanced efforts should be made for the mobilization and provision of new and additional financial resources for the development of developing countries. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهود معززة لتعبئة وتوفير موارد مالية جديدة إضافية من أجل التنمية في البلدان النامية.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community to the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community for the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    This intergovernmental process will be fully fruitful only if there is a proved commitment by the international community to the provision of new and additional financial resources for the goals of this initiative. UN ولن تؤتي هذه العملية المشتركة بين الحكومات كامل ثمرتها إلا إذا كان هناك التزام ثابت من جانب المجتمع الدولي بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية من أجل تحقيق أهداف هذه المبادرة.
    As stipulated in Agenda 21, it is imperative for the developed countries to mobilize new and additional financial resources for the developing countries. UN وكما ورد في جدول أعمال القرن ٢١، يتحتم على البلدان المتقدمة النمو تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    However, there was still a lot of work to be done on mobilizing financial resources for the LDCs. UN غير أنه ما زال يتعين إنجاز قدر كبير من العمل بشأن حشد الموارد المالية من أجل أقل البلدان نمواً.
    However, countries are still experiencing persistent difficulties in mobilizing financial resources for the implementation of action programmes. UN غير أن البلدان ما تزال تواجه الصعوبات ذاتها في تعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل.
    The international community, non-governmental organizations and international financial institutions should make further efforts to strengthen political support and garner financial resources for the Agency's work. UN وينبغي أن يبذل المجتمع الدولي والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية الدولية المزيد من الجهود لتعزيز الدعم السياسي وتعبئة الموارد المالية من أجل أعمال الوكالة.
    C. Accessing financial resources for the implementation of national adaptation programmes of action 26 - 28 7 UN جيم - الحصول على الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 26-28 9
    The Permanent Forum requested donors to provide financial resources for the expert group meeting. UN وطلب المنتدى الدائم من الجهات المانحة توفير الموارد المالية اللازمة لاجتماع فريق الخبراء.
    Currently joint efforts are being made to mobilize financial resources for the implementation of the project. UN ويجري حالياً بذل جهود مشتركة من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذا المشروع.
    He also stated that the financial resources for the study had been approved. UN وذكر كذلك أن الموارد المالية اللازمة للدراسة تمت الموافقة عليها.
    (iii) Increased allocation of financial resources for the implementation of the Bali Strategic Plan UN ' 3` زيادة الموارد المالية المخصصة لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    Decides that non-Annex I Parties shall make all efforts to submit their second and, where appropriate, third national communication, within four years of the initial disbursement of financial resources for the actual preparation of the national communication, in accordance with Article 4, paragraph 3, of the Convention, under the expedited procedures or standard approved procedures, on an agreed full cost basis; UN 3- يقرر أن تبذل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول قصارى جهودها من أجل تقديم بلاغاتها الوطنية الثانية، وكذلك الثالثة حسب الاقتضاء، في غضون أربع سنوات من تاريخ الصرف الأولي للموارد المالية المخصصة للإعداد الفعلي للبلاغ الوطني، وفقاً للفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية، في إطار الإجراءات المعجّلة أو الإجراءات الاعتيادية المعتمدة، على أساس كامل التكلفة المتفق عليها؛
    financial resources for the Regional Service Centre UN بـاء - الموارد المالية المرصودة لمركز الخدمات الإقليمي 44
    The indicator provides a measure of the efforts made by affected country Parties concretely to mobilize financial resources for the implementation of the Convention. UN يتيح المؤشر قياس الجهود التي بذلتها البلدان الأطراف المتأثرة بشكل ملموس لحشد الموارد المالية لتنفيذ الاتفاقية.
    The Council also urged the international donor community and all financial institutions to support UN-Habitat in the immediate mobilization of financial resources for the establishment and operation of the Programme and the Fund. UN وحث المجلس أيضا دوائر الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية لدعم موئل الأمم المتحدة في التعبئة المباشرة للموارد المالية في سبيل إنشاء وتشغيل البرنامج والصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more