Pending the establishment of the financial rules, the financial rules of the United Nations will apply mutatis mutandis. | UN | وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها. |
The financial rules of UNHCR require that these be performed on a monthly basis. | UN | وتفرض القواعد المالية للمفوضية إجراء تلك التسويات شهريا. |
It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. | UN | كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام. |
The financial rules of UNHCR, which specify annual audits, would have to be likewise modified; | UN | وسيلزم بالمثل تعديل القواعد المالية للمفوضية، حيث أنها تنص على إجراء مراجعة الحسابات كل سنة؛ |
Revised draft financial rules of the Fund of the United Nations | UN | المشروع المنقح للقواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة |
Moreover, the project document does not specify which of the financial rules of the United Nations need to be revised and to what extent. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
Committee's consideration of the report of the United Nations International Drug Control Programme on the revised draft financial rules of the Fund of UNDCP | UN | نظر اللجنة في تقرير برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بشأن مشروع القواعد المالية المنقحة للصندوق |
financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Convention Secretariat | UN | القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة |
Pursuant to article 113 of the Rome Statute, the financial rules of the Court are to be adopted by the Assembly of States Parties. | UN | وعملا بالمادة 113 من نظام روما الأساسي، فإن جمعية الدول الأطراف هي التي تعتمد القواعد المالية للمحكمة. |
Pursuant to article 113 of the Rome Statute, the financial rules of the Court are to be adopted by the Assembly of States Parties. | UN | وعملا بالمادة 113 من نظام روما الأساسي، فإن جمعية الدول الأطراف هي التي تعتمد القواعد المالية للمحكمة. |
One document is therefore needed, summarizing the financial rules of UNJSPF, to ensure transparency and internal control as regards the processes governing the Fund's activities. | UN | ولذلك، يلزم أن تكون هناك وثيقة توجز القواعد المالية لصندوق المعاشات التقاعدية، وذلك لكفالة الشفافية والرقابة الداخلية فيما يتعلق بالعمليات التي تنظم أنشطة الصندوق. |
The financial rules of UNHCR, which specify annual audits, would have to be likewise modified; | UN | وسيلزم بالمثل تعديل القواعد المالية للمفوضية، حيث أنها تنص على إجراء مراجعة الحسابات كل سنة؛ |
Draft financial rules of the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | مشروع القواعد المالية للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Status report on the financial rules of the Fund | UN | باء - تقرير عن حالة القواعد المالية للصندوق |
Existing financial rules of four constituent former entities | UN | القواعد المالية القائمة لأربعة من الكيانات السابقة المكونة للهيئة |
Draft financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the permanent secretariat | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة |
Note by the Secretariat on the draft financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the permanent secretariat | UN | مذكرة من اﻷمانة عن مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة |
Draft financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the permanent secretariat | UN | مشروع القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته وأمانته الدائمة |
The financial mechanisms should be transparent, accountable and consistent with the financial rules of the Environment Fund. | UN | وينبغي للآليات المالية أن تتسم بالشفافية وبالمحاسبية والإمتثال للقواعد المالية لصندوق البيئة. |
The discussion on the revised version of the financial rules of UNEP and UN-Habitat is ongoing. | UN | ولا تزال المناقشة بشأن الصيغة المنقحة للقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة جارية. |
1. The Executive Director has the honour to submit the financial statements of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) for the biennium 1998-1999 ended 31 December 1999, in accordance with rule 15.3 of the financial rules of the Programme and General Assembly resolution 46/185 C of 20 December 1991. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991. |
Furthermore, the Committee would not expect changes in the financial rules of UNHCR until a more thorough evaluation and review of the implications of the recent move to a unified Annual Programme Budget have taken place. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجنة لا تتوقع أية تغييرات في اللوائح المالية للمفوضية قبل إجراء تقييم واستعراض أكثر دقة للآثار المترتبة على الانتقال مؤخراً إلى الميزانية البرنامجية السنوية الموحدة. |
Besides designing financial rules of international governance, domestic policies are also important. | UN | وإلى جانب تصيم قواعد مالية لﻹدارة الدولية، تظل السياسات المحلية مهمة أيضا. |