"financial security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن المالي
        
    • الضمان المالي
        
    • ضمان مالي
        
    • الضمانات المالية
        
    • التأمين المالي
        
    • الأمان المالي
        
    • والأمن المالي
        
    • أمنية مالية
        
    • للضمان المالي
        
    • السلامة المالية
        
    • بالأمن المالي
        
    • بالضمان المالي
        
    • ضمانة مالية
        
    • ضمانةٍ ماليةٍ
        
    • أمنهم المالي
        
    Help Singaporeans Contribute to the financial security of their Non-Working Dependants UN مساعدة السنغافوريين على الإسهام في الأمن المالي لمعاليهم غير العاملين
    The strengthening of the anti-drug zones should be supplemented by creating financial security cordons around Afghanistan. UN إن تعزيز مناطق مكافحة المخدرات يجب أن يكمله إنشاء مناطق تطويق للمحافظة عل الأمن المالي حول أفغانستان.
    Improving Australian women's financial security and knowledge 88 UN تحسين الأمن المالي والمعرفة للمرأة الأسترالية
    Such financial security may be subject to a certain limit. UN ويجوز أن يخضع مثل ذلك الضمان المالي لبعض الحدود.
    Article 114 of the Rules concerns the posting of a bond or other financial security with the Tribunal, if the parties so agree. UN وتتعلق المادة 114 من اللائحة بتقديم سند أو ضمان مالي آخر إلى المحكمة إذا اتفقت الأطراف على ذلك.
    The draft guidelines deal with the possibility of a bond or other financial security being posted with the Registrar of the Tribunal. UN وتتناول المبادئ التوجيهية إمكانية إيداع سند أو غيره من الضمانات المالية لدى رئيس قلم المحكمة.
    financial security arrangements for old age must depend on the family and employment situation. UN ويلزم أن تعتمد ترتيبات الأمن المالي في مرحلة الشيخوخة على حالة الأسرة والعمل.
    We must all agree to meet faithfully our financial obligations to the United Nations and provide it with the financial security it deserves. UN ويجب أن نتفق جميعا على أن نفي مخلصين بالتزاماتنا المالية تجاه الأمم المتحدة وأن نوفر لها الأمن المالي الذي تستحقه.
    Indeed, the situation of Bedoons was better than that of many legal residents in terms of financial security. UN بل إن وضع البدون في واقع الحال أفضل من وضع الكثيرين من المقيمين الشرعيين من حيث الأمن المالي.
    Moreover, that funding should come from assessed contributions so as to ensure financial security. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون الأنصبة المقررة مصدر هذا التمويل لضمان الأمن المالي.
    financial security arrangements for old age must depend on the family and employment situation. UN فترتيبات الأمن المالي للشيخوخة يجب أن تعتمد على حالة الأسرة والتوظيف.
    financial security is needed for the enhancement of social, cultural and ecological values. UN ولا بد من توافر الأمن المالي من أجل تعزيز القيم الاجتماعية والثقافية والبيئية.
    The assessment of the State contribution in fixed percentages of annual expenditures has a positive effect on the financial security of the first pillar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    The Committee considered separately the question of financial security in respect of passenger claims and other claims. UN ونظرت اللجنة بصورة مستقلة في مسألة الضمان المالي فيما يتعلق بمطالبات المسافرين والمطالبات اﻷخرى.
    In that context, the resolution notes that the adoption of guidelines is an appropriate interim measure to ensure provision of financial security in case of abandonment of seafarers. UN وفي هذا السياق، يشير القرار إلى أن اعتماد مبادئ توجيهية بهذا الخصوص يمثل تدبيرا مؤقتا مناسبا لكفالة توفير الضمان المالي في حالة التخلي عن البحارة.
    The operator is required to maintain insurance or other financial security. UN ويقتضي الأمر من المشغل أن يحتفظ بتأمين أو ضمان مالي آخر.
    This means that the operator of certain activities must either take out an insurance policy or provide financial security. UN وهذا يعني أن على مشغِّل أنشطة معينة إما الحصول على بوليصة تأمين أو توفير ضمان مالي.
    Pursuant to the proposed amendments, the Tribunal would be able to determine whether the bond or other financial security should be posted with the detaining State or with the Registrar. UN ووفقا للتعديلات المقترحة، سيكون في مقدور المحكمة تحديد ما إذا كان ينبغي إيداع السند أو غيره من الضمانات المالية لدى الدولة المحتجِزة أو لدى رئيس قلم المحكمة.
    42. During the ninth session of the Tribunal, Judge Laing presented a report on bonds or other financial security. UN 42 - خلال الدورة التاسعة للمحكمة، عرض القاضي لينغ تقريرا بشأن السندات وغير ذلك من الضمانات المالية.
    The operator should additionally be mandated to establish and maintain sufficient financial security and insurance coverage to enable payment of compensation for harm caused to innocent victims. UN وينبغي إلزام المشغل أيضا بتحديد وتعهد قدر كاف من التأمين المالي والتغطية التأمينية حتى يمكن دفع تعويضات للضحايا الأبرياء عن الضرر الذي يلحق بهم.
    Following a proposal in the 2013 Budget Bill the extra child allowance has been increased by 10 per cent in order to increase the financial security of parents who are students and their children. UN وتنفيذا لمقترح ورد في مشروع ميزانية عام 2013، زيد البدل الإضافي لإعالة الأطفال بنسبة 10 في المائة بغية زيادة الأمان المالي للآباء من الطلاب هم وأطفالهم.
    The Conference focused on the major issues including health, financial security and well being. UN وقد ركّز المؤتمر على القضايا الرئيسية بما فيها الصحة والأمن المالي والرفاه.
    The initiative to establish anti-drug and financial security belts, with the participation of Afghanistan's neighbours, remains very timely. UN ولا تزال المبادرة المتعلقة بإنشاء أحزمة أمنية مالية ومكافحة المخدرات، بمشاركة جيران أفغانستان، تتسم بحسن توقيتها.
    703. The EU Directive does not establish any fund or a system of harmonized mandatory financial security. UN 703- ولا يُنشئ توجيه الاتحاد الأوروبي أي صندوق أو أي نظام للضمان المالي الإلزامي المنسق.
    To be respected, the authority should have the power to take rapid remedial action against insurers that fail to comply with the rules of financial security. UN ولكي تتمتع سلطة الاشراف بالاحترام، ينبغي أن تكون لها صلاحية اتخاذ اجراءات تصحيحية سريعة ضد شركات التأمين التي لا تمتثل لقواعد السلامة المالية.
    Introduce, resource and implement national policies that effectively address older people's financial security, healthcare, shelter and social security. UN العمل بسياسات وطنية تعالج بشكل فعال الجوانب المتعلقة بالأمن المالي والرعاية الصحية والمأوى والضمان الاجتماعي للمسنين، وتوفير الموارد لها وتنفيذها.
    143. One of the institutions for this purpose is Disability Insurance (Invalidenversicherung (IV)), which is primarily concerned with the financial security of persons with disabilities, but also the Liechtenstein Association of Persons with Disabilities, which publically represents the interests of persons with disabilities and runs an Office for the Equality of Persons with Disabilities on behalf of the Government. UN 143- ومن بين المؤسسات المقامة لهذه الغاية هناك التأمين ضد الإعاقة، الذي يعنى بالدرجة الأولى بالضمان المالي للأشخاص ذوي الإعاقة. وهناك أيضاً جمعية ليختنشتاين للأشخاص ذوي الإعاقة التي تمثل على الصعيد العام مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة وتدير باسم الحكومة مكتباً لمساواة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    One delegation suggested that, as an alternative, a requirement could be introduced in Article 6 that the claimant offer financial security to cover port expenses. UN واقترح أحد الوفود، كبديل عن ذلك، تضمين المادة ٦ اشتراطاً بأن يقدم المدﱠعي ضمانة مالية لتغطية نفقات المرفأ.
    (b) That the requirement to deposit a guarantee or financial security in order to obtain release pending trial is applied in a manner appropriate to the situation of persons belonging to such groups, who are often in straitened economic circumstances, so as to prevent this requirement from leading to discrimination against such persons; UN (ب) أن يتم تطبيق شرط إيداع كفالةٍ أو ضمانةٍ ماليةٍ للإفراج عن المحتجز ريثما تجري محاكمته تطبيقاً مناسباً لحالة الأشخاص الذين ينتمون إلى هذه الجماعات والذين كثيراً ما يعانون من ظروف اقتصادية شاقةٍ، وذلك لمنع أن يفضي هذا الشرط إلى التمييز ضد هؤلاء الأشخاص؛
    It noted policies to help the elderly by focusing on their financial security and physical and mental health. UN ولاحظت السياسات الرامية إلى مساعدة المسنّين عن طريق التركيز على أمنهم المالي وصحتهم البدنية والعقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more