"financial support of the" - Translation from English to Arabic

    • بدعم مالي من
        
    • الدعم المالي من
        
    • الدعم المالي الذي
        
    • الدعم المالي المقدم من
        
    • بالدعم المالي
        
    • دعم مالي من
        
    • وبدعم مالي من
        
    • بدعم مالي مقدم من
        
    • الدعم المالي المقدّم من
        
    • الدعم المالي المقدَّم من
        
    • من دعم مالي
        
    The session was conducted with the financial support of the Government of Austria and targeted small island developing States. UN وعقدت هذه الجلسة بدعم مالي من حكومة النمسا وكانت موجَّهة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    With the financial support of the Austrian Government, VIDC carried out the following projects during the period 1974 to 1997: UN وقام المعهد، بدعم مالي من حكومة النمسا، بتنفيذ المشاريع التالية خلال الفترة ١٩٧٤ إلى ١٩٩٧:
    Project was implemented with the financial support of the Royal Netherlands Embassy in Moscow. UN وتم تنفيذ المشروع بدعم مالي من سفارة هولندا الملكية في موسكو.
    The financial support of the international community will be crucial to the success of the electoral process. UN وسيكون من الضروري جدا الحصول على الدعم المالي من المجتمع الدولي لتحقيق نجاح العملية الانتخابية.
    Nonetheless, the financial support of the international community was needed in order to improve infrastructure in those countries. UN ومع ذلك لا يزال الدعم المالي من المجتمع الدولي مطلوبا من أجل تحسين الهياكل اﻷساسية في تلك البلدان.
    My country depends on the financial support of the international community. UN إن بلادي تعتمد على الدعم المالي الذي يقدمه المجتمع الدولي.
    With the financial support of the Government of Germany, the Centre launched the Fellowship Programme on Peace, Security and Disarmament in Africa. UN وأعلن المركز، من خلال الدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا، برنامج الزمالات للسلام والأمن ونزع السلاح في أفريقيا.
    This report was made possible through the financial support of the Government of Italy. UN وقد تَيسَّر وضع هذا التقرير بدعم مالي من حكومة إيطاليا.
    With the financial support of the CFC, a World Commodity Atlas is being prepared. UN ويجري حالياً إعداد أطلس سلعي عالمي بدعم مالي من الصندوق المشترك للسلع الأساسية.
    :: Training on microfinance and project management to equip women to implement 5 income-generating activities in Darfur for 200 beneficiaries, financed by the financial support of the United Nations country team UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة، بدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري
    The database was developed over the past two years with the financial support of the Governments of Germany and the Russian Federation. UN وقد جرى إعداد قاعدة البيانات هذه على مدى السنتين الماضيتين بدعم مالي من حكومتي الاتحاد الروسي وألمانيا.
    The conflict-affected women received guidance on how to establish a kindergarten with the financial support of the local municipality in Kveshi village. UN وتلقت النساء المتأثرات من النزاع إرشادات بشأن كيفية إنشاء حضانة للأطفال بدعم مالي من البلدية المحلية في بلدة كفيشي.
    The Government intends to organize a donor round table in the first quarter of 2012, with the financial support of the African Development Bank. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    A three-year forestation project at Mysore, implemented with the financial support of the Toshiba corporation, has been completed successfully. UN وقد تم بنجاح الانتهاء من مشروع تشجير مدته ثلاث سنوات في ميسور، نفذته المنظمة بدعم مالي من شركة توشيبا.
    These initiatives have had the financial support of the International Organization for Migration under the Caribbean Counter Trafficking Initiative. UN وقد حصلت هذه المبادرات على الدعم المالي من المنظمة الدولية للهجرة في إطار مبادرة منطقة الكاريبي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    We will not, however, be able to implement the project without the financial support of the international community. UN ولكننا لن نتمكن من تنفيذ المشروع بدون الدعم المالي من المجتمع الدولي.
    The financial support of the GEF and other donors, including the European Commission, was crucial in the implementation of the performance review and assessment of implementation system. UN وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    With the financial support of the International Programme for the Development of Communication and the donor community, UNESCO was now managing more than 300 projects with a budget of over $40 million. UN وبفضل الدعم المالي المقدم من البرنامج الدولي لتنمية الاتصال ومن الجهات المتبرعة، تدير اليونسكو في الوقت الراهن أكثر من ٣٠٠ مشروع تتجاوز ميزانيتها ٤٠ مليون دولار.
    The Court acknowledges the financial support of the International Organization of la Francophonie for this and other regional seminars held during the reporting period. UN وأقرّت المحكمة بالدعم المالي الذي قدمته المنظمة الدولية للفرنكوفونية لتلك الحلقة الدراسة وللحلقات الأخرى التي عُقدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    There has been significant development of self-employment with the financial support of the Employment Service. UN وقد حدث نمو بارز في الاشتغال لحساب الذات مع تقديم دعم مالي من مصلحة التشغيل.
    The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the financial support of the European Union. UN وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    Under the programme, a six-month training course at the postgraduate level is organized annually with the financial support of the Government of Iceland. UN ويجري في إطار البرنامج سنويا تنظيم دورة دراسية تدريبية مدتها ستة أشهر على مستوى الدراسات العليا بدعم مالي مقدم من حكومة أيسلندا.
    Thanks to the financial support of the state government of Mecklenburg-Vorpommern, this activity was further developed by establishing the Space Weather Application Centre Ionosphere (SWACI) at DLR Neustrelitz, and the activity is still ongoing. UN وبفضل الدعم المالي المقدّم من حكومة مقاطعة ميكلينبرغ-فوربوميرن، زاد تطوير هذا النشاط بإنشاء مركز تطبيقات طقس الفضاء-الغلاف الأيّوني ضمن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي في نيوستريليتس، ولا يزال النشاط جاريا.
    With financial support of the Governments of Austria and Spain, as well as the Economic Community of West African States (ECOWAS), UNIDO continues to provide technical support to the ECOWAS Regional Centre on Renewable Energy and Energy Efficiency (ECREEE). UN 16- بفضل الدعم المالي المقدَّم من حكومتي إسبانيا والنمسا، وكذلك من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا (الإيكواس)، تواصل اليونيدو توفير الدعم التقني للمركز الإقليمي للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة (ECREEE).
    The director attended the screening, which also benefited from the financial support of the Japan Foundation. UN وحضر مخرج الفيلم هذا العرض الذي استفاد أيضا من دعم مالي قدمته له مؤسسة اليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more