More financial support to the logistics sector is also required. | UN | ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي. |
financial support to the scientific community alone is not enough. | UN | ولا يكفي أن يقدم الدعم المالي لﻷوساط العلمية فقط. |
He also remarked that a number of governments have steadfastly given financial support to the process. | UN | ولاحظ أيضا أن عددا من الحكومات واظب على تقديم الدعم المالي لهذه العملية. |
The organization gave financial support to the food programme for 620 school children in Bukavu, the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقدمت المنظمة دعما ماليا لبرنامج الغذاء من أجل 620 طفلا من أطفال المدارس في بوكافو، جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Switzerland does not offer any public-provided financial support to the Islamic Republic of Iran. | UN | لا تقدم سويسرا إلى جمهورية إيران الإسلامية أي دعم مالي من القطاع العام. |
ILO provided financial support to the Society for training of local traditional leaders on peace and conflict resolution. | UN | وقدمت منظمة العمل الدولية دعماً مالياً للجمعية لتدريب الزعماء التقليديين المحليين فيما يتعلق بالسلام وحل المنازعات. |
We will continue both to provide financial support to the Palestinian Authority and to assist in capacity-building on the ground. | UN | وسنواصل تقديم الدعم المالي للسلطة الفلسطينية ومساعدتها على بناء القدرات في الميدان. |
To provide further financial support to the activities of the Nairobi Framework; | UN | أن تقدم مزيداً من الدعم المالي لأنشطة إطار عمل نيروبي؛ |
In Paraguay, UNIFEM provided financial support to the National Coordination of Labour Organizations of Rural and Indigenous Women. | UN | وفي باراغواي، قدم الصندوق الدعم المالي للتنسيق الوطني للمنظمات العمالية لنساء الريف والشعوب الأصلية. |
Members of the configuration continue to provide substantive financial support to the Special Court | UN | يواصل أعضاء التشكيلة تقديم الدعم المالي الموضوعي للمحكمة الخاصة |
My interlocutors were of the view that commitment from local governments to provide financial support to the project long term will be difficult if not impossible to secure. | UN | ورأوا أن من الصعب، إن لم يكن من المستحيل، ضمان التزام الحكومات المحلية بتوفير الدعم المالي للمشروع في الأجل الطويل. |
financial support to the Abyei Administration is still outstanding after delays of more than one year. | UN | كما لا يزال الدعم المالي لإدارة أبيي عالقا بعد أكثر من سنة من التأخير. |
Over many years, Canada has provided financial support to the projects of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in this field. | UN | على مدى سنين عديدة، وفرت كندا الدعم المالي لمشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال. |
:: financial support to the publication of products of the Juan Marinello Centre: " Cuentos cantados en Cuba " , " Danzas populares tradicionales cubanas " | UN | :: تقديم الدعم المالي لنشر مؤلفات مركز خوان مارينلو: الأغاني الشعبية في كوبا والرقص الشعبي التقليدي في كوبا |
:: financial support to the Winter Festival/Ciné Club Cubanacan, Santa Clara, Cuba | UN | :: تقديم الدعم المالي للمهرجان الشتوي/نادي السينما كوباناكان، سانتا كلارا، كوبا |
UNDP continues to provide logistical and some financial support to the office. | UN | ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم الدعم إلى المكتب في مجال السوقيات وقدرا من الدعم المالي. |
(xix) financial support to the Ministry of Education for the purchase of school materials; | UN | `19 ' تقديم الدعم المالي إلى وزارة التربية من أجل شراء مواد مدرسية؛ |
It also provided financial support to the United Nations to attend international week-long knowledge transfer visits. | UN | وقدمت أيضا دعما ماليا إلى الأمم المتحدة لحضور الزيارات الدولية التي تتاح فيها فرص نقل المعرفة على مدار أسبوع. |
The State provides financial support to the Catholic Church, as well as to the Protestant Church. | UN | وتقدم الدولة دعما ماليا للكنيسة الكاثوليكية وكذلك للكنيسة البروتستانتينية. |
In conclusion, he reiterated the need to provide financial support to the International Research Centre on the El Niño Phenomenon. | UN | ومن المؤكد مرة أخرى، في نهاية المطاف، أن ثمة ضرورة لتقديم دعم مالي لمركز البحوث الدولي لدراسة ظاهرة النينو. |
The Netherlands also provided financial support to the setting-up and the work of the Gender Advisory Board. | UN | وقدمت هولندا أيضاً دعماً مالياً ﻹنشاء وتشغيل المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين. |
2. Expresses appreciation to Governments and others that have provided financial support to the special human settlements programme for the Palestinian people; | UN | 2 - يعرب عن تقديره للحكومات والجهات الأخرى التي ساهمت بالدعم المالي للبرنامج الخاص للمستوطنات البشرية من أجل الشعب الفلسطيني؛ |