"financial transparency" - Translation from English to Arabic

    • الشفافية المالية
        
    • والشفافية المالية
        
    • للشفافية المالية
        
    It was noted that the Territory had still to make major progress in offering satisfactory financial transparency. UN وأشير إلى أنه لا يزال يتعين على الإقليم إحراز تقدم كبير لجعل الشفافية المالية مرضية.
    The Office for Disarmament Affairs was constantly striving to ensure financial transparency with regard to cost estimates and cost cutting. UN وقال إن مكتب شؤون نزع السلاح يسعى باستمرار إلى ضمان الشفافية المالية من حيث تقدير التكاليف وتحقيق الوفورات.
    The incumbent will coordinate across departments to develop financial management reports to enhance financial transparency in all of the Agency's activities; UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالتنسيق بين مختلف الإدارات لإعداد تقارير عن الإدارة المالية من أجل تعزيز الشفافية المالية في جميع أنشطة الوكالة؛
    The Executive Director reaffirmed financial transparency as a priority and announced that the first UNOPS annual report in many years would be presented at the annual session 2008. UN وأكد المدير التنفيذي أن الشفافية المالية تندرج ضمن أولويات المكتب، وأعلن أن أول تقرير سنوي للمكتب منذ سنوات سيجري تقديمه خلال الدورة السنوية لعام 2008.
    There was also a need for more financial transparency and accountability for the funds received, in order to build confidence among the donors. UN كما يلزم زيادة الشفافية المالية والمساءلة بشأن ما يرد من تبرعات، بغية بناء الثقة لدى الجهات المانحة.
    The recent Asian crisis has shown the link between financial transparency, investor confidence and financial stability. UN وقد بينت اﻷزمة اﻵسيوية اﻷخيرة الصلة بين الشفافية المالية وثقة المستثمر والاستقرار المالي.
    Openness about company activities including financial transparency. UN الصراحة بشأن أنشطة الشركة بما في ذلك الشفافية المالية.
    61. Several tools were developed to ensure financial transparency and accountability. UN 61 - تم استحداث أدوات عديدة لكفالة الشفافية المالية والمساءلة.
    In general, financial transparency can help make Member States aware of the connection between the cost of a programme and its measurable impact. UN وعموما، تساعد الشفافية المالية الدول الأعضاء على فهم الصلة بين تكاليف أحد البرامج وتأثيره القابل للقياس.
    It was noted that the Territory had still to make major progress in offering satisfactory financial transparency. D. Tourism UN وأشير إلى أنه لا يزال يتعين على الإقليم أن يحرز تقدما كبيرا في إبداء الشفافية المالية على نحو مرض.
    It was noted that the Territory had still to make major progress in offering satisfactory financial transparency. UN وأشير إلى أن الإقليم لا يزال يتعين عليه إحراز تقدم كبير في توفير درجة مُرضية من الشفافية المالية.
    It was noted that the Territory had still to make major progress in offering satisfactory financial transparency. UN ولوحظ أن الإقليم لا يزال يتعين عليه إحراز تقدم كبير لبلوغ درجة مقبولة من توفير الشفافية المالية.
    financial transparency supports better informed assessments of the resource allocation decisions made by legislative bodies and strengthens public confidence in how such entities are using their resources. UN وتدعم الشفافية المالية إجراء تقييمات مستنيرة بقدر أكبر لقرارات تخصيص الموارد التي تتخذها الهيئات التشريعية، وتعزز ثقة الجمهور بشأن كيفية استخدام هذه الكيانات لمواردها.
    However, a notional operational reserve is reported according to the current basis of calculation to ensure financial transparency. UN بيد أنه جرى وضع احتياطي تشغيلي نظري وفقا ﻷساس الحساب الحالي لكفالة الشفافية المالية.
    Efforts to harmonize the presentation of budgets and accounts in order to improve financial transparency and comparability were welcome. UN فالجهود التي تبذل من أجل تنسيق عرض الميزانيات والحسابات بهدف تحسين الشفافية المالية والقابلية للمقارنة هي جهود مشكورة.
    Such linkage would result in direct and indirect costs to the Organization and in an unacceptable lack of financial transparency and administrative accountability. UN وستنتج عن هذه الصلة تكاليف مباشرة وغير مباشرة تتحملها المنظمة وإلى نقص غير مقبول في الشفافية المالية والمساءلة اﻹدارية.
    Meanwhile, illicit financial flows should be curbed and tools for financial transparency should be extended to States that had not yet committed to them. UN وفي الوقت ذاته يتعين كبح التدفقات المالية غير المشروعة وتوسيع نطاق أدوات الشفافية المالية لكي يشمل الدول التي لم تلتزم بها حتى الآن.
    22. Some States Parties called on the President to develop discussions on the organization of Meetings and to increase financial transparency. UN 22- ودعا بعض الدول الأطراف الرئيس إلى إجراء مناقشات بشأن تنظيم الاجتماعات وزيادة الشفافية المالية.
    14. The Government has taken steps to enhance financial transparency and accountability, especially through the establishment of a special finance facility with the assistance of Norway. UN 14 - واتخذت الحكومة خطوات من أجل تعزيز الشفافية المالية والمساءلة، خاصة من خلال إنشاء مرفق مالي خاص بمساعدة النرويج.
    It highlighted the global strategies for good governance and the struggle for financial transparency with the creation of a national commission and a high court to charge senior officials. UN وبيّن الاستراتيجيات العالمية للحكامة الرشيدة والكفاح من أجل تحقيق الشفافية المالية بإنشاء لجنة وطنية ومحكمة كبرى لمحاسبة كبار المسؤولين.
    In the channelling and utilization of resources, measures to ensure accountability and financial transparency have also been taken. UN وتم اتخاذ تدابير لضمان المساءلة والشفافية المالية في إيصال الموارد واستعمالها.
    In the view of the Special Rapporteur, the real viability of financial transparency lies in Governments cooperating to reveal financial flows and this result might be achieved on a country-by-country basis using various incentives and levers. UN ويرى المقرر أن المقومات الحقيقية للشفافية المالية تكمن في تعاون الحكومات للكشف عن التدفقات المالية، ومن الممكن تحقيق هذه النتيجة على أساس كل بلد على حدة باستخدام مختلف الحوافز والوسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more