"financial viability of" - Translation from English to Arabic

    • السلامة المالية
        
    • القدرة المالية
        
    • الجدوى المالية
        
    • الاستمرار من الناحية المالية
        
    • الجدارة المالية
        
    • الاستمرار ماليا
        
    • الاستمرارية المالية
        
    • بالسلامة المالية
        
    • المالية لبقاء
        
    • القدرات المالية
        
    • البقاء من الناحية المالية
        
    • الصلاحية المالية
        
    • الحيوية المالية
        
    • والسلامة المالية
        
    • وسلامته المالية
        
    Member States also have an obligation to see that the financial viability of the Organization is maintained. UN ومن واجب الدول اﻷعضاء أيضا أن تتأكد من أنه تجري المحافظة على السلامة المالية للمنظمة.
    24. The Secretary-General recognizes the importance of the Endowment Fund for ensuring the future financial viability of UNU. UN ٢٤ - يدرك اﻷمين العام أهمية صندوق الهبات لضمان السلامة المالية لجامعة اﻷمم المتحدة في المستقبل.
    Donors, host Governments and the Agency were currently assessing the situation with a view to ensuring the financial viability of UNRWA. UN فإن الجهات المانحة والحكومات المضيفة والوكالة تسعى جاهدة حاليا إلى تقييم الحالة بغية ضمان السلامة المالية للوكالة.
    The financial viability of the Institute has become a less urgent issue, due to the reliable performance of special purpose grants. UN وقد أصبحت القدرة المالية للمعهد على الاستمرار مسألة أقل إلحاحا، بسبب الأداء الموثوق للمنح المرصودة لأغراض خاصة.
    8. At the same time, the report emphasizes the core problem of the financial viability of UNCDF. UN 8 - وفي الوقت نفسه، يؤكد التقرير على المشكلة الرئيسية المتمثلة في الجدوى المالية للصندوق.
    In addition, the financial viability of UNOPS depends upon regular monitoring of all aspects of ongoing operations. UN وعلاوة على ذلك، تعتمد السلامة المالية لمكتب خدمات المشاريع على الرصد الدوري لجميع جوانب العمليات الجارية.
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    financial viability of the United Nations Institute for Training and Research UN السلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث
    Further, the financial viability of the Commission on Human Rights should be assured, so that it could implement the preparatory activities under the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination and ensure that the Conference was successful. UN علاوة على ذلك، ينبغي ضمان القدرة المالية للجنة حقوق اﻹنسان، لكي تتمكن من تنفيذ اﻷنشطة التحضيرية في إطار برنامج عمل العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وضمان نجاح المؤتمر.
    The purpose of the reserve is to assure the financial viability of UNOPS as a going concern. UN والهدف من الاحتياطي هو ضمان الجدوى المالية للمكتب كمنشأة عاملة.
    69. The financial viability of UNITAR remains an issue. UN 69 - ولا تزال مسألة قدرة المعهد على الاستمرار من الناحية المالية مسألة تحتاج إلى حل.
    financial viability of the United Nations Office for Project Services UN الجدارة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    The medium- to long-term financial viability of the organization, however, remains in question. UN ومع ذلك، فإن قابلية الصندوق على الاستمرار ماليا على المدى الطويل ما برحت موضع شك.
    The financial viability of the Palestinian Authority remained at risk, he said, reiterating the call for it to receive more financial support. UN وقال إن الاستمرارية المالية للسلطة الفلسطينية لا تزال في خطر، مؤكداً مجدداً النداء من أجل الحصول على المزيد من الدعم المالي.
    4. Executive session on the financial viability of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) UN 4 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بالسلامة المالية لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)
    Additional debt cancellation should be achieved without reducing the resources available to other developing countries, and without jeopardizing the long-term financial viability of international financial institutions. UN وينبغي إلغاء المزيد من الديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية على الأجل الطويل.
    19. In order to protect the financial viability of the Office, the Executive Board of the United Nations Development Programme (UNDP) and of the United Nations Population Fund had agreed, in decision 97/21 of 18 September 1997, to establish an operational reserve at 4 per cent of the combined administrative and project expenditure of the previous year. UN 19 - ومن أجل حماية القدرات المالية للمنظمة، وافق المجلس التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في المقرر 79/21 الصادر في أيلول/سبتمبر 1997، على إنشاء احتياطي تشغيلي بمستوى 4 في المائة من النفقات الإدارية ونفقات المشاريع مجتمعة للسنة الماضية.
    Owing to the unpredictable nature of extrabudgetary donor contributions, this pattern of sustained low levels of working capital has the potential to call into question the financial viability of the Agency. UN وبسبب عدم إمكانية التنبؤ بمساهمات الجهات المانحة الخارجة عن الميزانية، ينطوي نمط استمرار انخفاض مستويات رأس المال العامل هذا على إمكانية الشك في قدرة الوكالة على البقاء من الناحية المالية.
    The financial viability of remote interpretation and its human resource implications, however, have not been established with certainty and further research is needed. UN أما الصلاحية المالية للترجمة الشفوية من بُعد وآثارها فيما يتعلق بالموارد البشرية فلم تثبت بعد بصورة يقينية وتحتاج إلى مزيد من البحث.
    This is a reaffirmation of our enduring commitment towards both the financial viability of the United Nations and its efforts to maintain international peace and security. UN وفي هذا تأكيد جديد على ما نبديه من التزام دائم تجاه كفالة الحيوية المالية لﻷمم المتحدة ودعم ما تبذله من جهود لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    In this context, IMF policy advice emphasizes macroeconomic implications, cost effectiveness and the financial viability of social policy choices. UN وفي هذا السياق، تشدد مشورة السياسة العامة المقدمة من الصندوق على اﻵثار المترتبة على صعيد الاقتصاد الكلي، وعلى فعالية التكلفة والسلامة المالية لخيارات السياسة الاجتماعية.
    The option to develop infrastructure as a privately financed project requires a positive conclusion on the feasibility and financial viability of the project. UN ويتطلب خيار تطوير بنية تحتية كمشروع ممول من القطاع الخاص، استخلاص استنتاج إيجابي بشأن جدوى المشروع وسلامته المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more