"financier" - Translation from English to Arabic

    • ممول
        
    • الممول
        
    • مموّل
        
    • المالي
        
    • المموّل
        
    • ممولاً
        
    • ممولي
        
    • الممولين
        
    • وممول
        
    • ممولا
        
    • ممولها
        
    • مموِّل
        
    • لمموّل
        
    • للممول
        
    • المصرفي
        
    Yet the situation of a lender acquisition financier, who did not benefit from the priority accruing to the licensor, was not addressed. UN غير أنه لم يتم التعرّض لحالة ممول الاحتياز المقرض الذي لم يستفد من الأولوية المعطاة للمرخِص.
    We need to show every producer, every financier, every trafficker, every pusher, every user and every potential user that we mean business. UN إذ لا بد لنا أن ندلل لكل منتج ولكــل ممول ولكل متجر، ولكل بائع مخدرات، ولكل مدمن ولكــل مدمن محتمل أننا جادون في عملنا.
    The financier usually shares his earnings with other financiers and political allies. UN عادة ما يتقاسم الممول أجوره مع غيره من الممولين والحلفاء السياسيين.
    The Monitoring Group on Somalia reported recently that Eritrea is the main financier of terrorism in the region. UN وقد أبلغ فريق الرصد المعني بالصومال مؤخرا أن إريتريا هي الممول الرئيسي للإرهاب في المنطقة.
    This approach also provides no solution in a tripartite dispute among the receivables financier, the inventory financier and another competing claimant. UN ولا يقدّم هذا النهج كذلك أي حل في حالة نشوء تنازع ثلاثي بين مموّل المستحقات ومموّل المخزونات ومطالب منافس آخر.
    The Dutch government is sending the financier Van Laar in his place. Open Subtitles الحكومة الهولندية قامت بإرسال الخبير المالي فان لار في مكانه.
    This does not mean that the financier of the terrorist act has to share the same motives and beliefs as the person or the organization that commits the terrorist crime. UN ولا يعني هذا أن ممول العمل اﻹرهابي لديه نفس بواعث ومعتقدات الشخص المرتكب للعمل اﻹرهابي أو المنظمة المرتكبة له.
    We are already the largest financier of drylands investment, but we are going to do more. UN ونحن أكبر ممول بالفعل للاستثمار في اﻷراضي الجافة، ولكننا سنضطلع بما هو أكثر من ذلك.
    This does not mean that the financier of the terrorist act has to share the same motives and beliefs as the person or the organization that commits the terrorist crime. UN ولا يعني هذا أن ممول العمل اﻹرهابي لديه نفس بواعث ومعتقدات الشخص المرتكب للعمل اﻹرهابي أو المنظمة المرتكبة له.
    This approach also provides no solution in a tripartite dispute among the receivables financier, the inventory financier and another competing claimant. UN ولا يقدّم هذا النهج كذلك أي حل في حالة نشوء نزاع ثلاثي بين ممول المستحقات وممول المخزونات ومطالب آخر منازع.
    The receivables financier in many instances then would be unable to rely on the law of grantor's location. UN وقد لا يستطيع ممول المستحقات في العديد من الحالات الاستناد إلى قانون مقر المانح.
    While such transactions may form part of financial arrangements, the financier would normally rely mainly on the receivables. UN ففي حين أن تلك المعاملات قد تشكل جزءاً من ترتيبات مالية، فإن الممول يُعَوّل أساساً، في العادة، على المستحقات.
    The priority of the rights of such a financier is normally subject to the law of the country in which the real estate is located. UN وتكون أولوية حقوق هذا الممول خاضعة في العادة لقانون البلد الذي يوجد فيه العقار.
    However, if the right of the financier in the receivables is not derived from the right in real estate, the assignment of the receivables is not excluded. UN غير أنه اذا كان حق الممول في المستحقات ليس مستمدا من الحق في العقار، فلن تكون احالة المستحقات مستبعدة.
    However, article 30 is subject to an opt out which could cause the financier further uncertainty. UN بيد أن المادة 30 معرضة لاستبعاد الالتزام بها، وهو ما يمكن أن يزيد من عدم اليقين لدى الممول.
    The receivables financier in many instances then would be unable to rely on the law of grantor's location. UN وقد لا يستطيع مموّل المستحقات في العديد من الحالات التعويل على قانون مقر المانح.
    Yet another concern was that the requirements of registration and notification resulted in favouring the general inventory financier over the supplier of goods on credit. UN وأبدي شاغل آخر مثاره أن اشتراط التسجيل والإشعار يفضي إلى تفضيل مموّل المخزون العام على مورّد السلع بالائتمان.
    cleaning aid found the 44-year-old financier. Open Subtitles عثر عامل النظافة على الخبير المالي ذو الـ 44 عاماً
    A key question addressed in the chapter is how to treat transactions that fulfil the economic function of secured transactions but are effectuated by deploying title to property to secure the full payment of the financier's claim. UN ومن المسائل الرئيسة التي يبحثها الفصل كيفية تناول المعاملات التي تؤدي الوظيفة الاقتصادية للمعاملات المضمونة ولكنها تنفذ من خلال استخدام الحق في الملكية لضمان الوفاء الكامل بحق المموّل.
    I don't know. I'm no financier. Gold's my game. Open Subtitles . لا علم ليّ بذلك ، لستُ ممولاً الذهب لعبتي
    The Adaani family, one of the three largest contractors for the World Food Programme in Somalia, has long been a financier of armed groups, and a close ally of the Hizbul Islam leader. UN فقط ظلت أسرة أدعني، وهي إحدى أكبر المتعاقدين الثلاثة مع برنامج الأغذية العالمي في الصومال، لمدة طويلة من ممولي الجماعات المسلحة، وحليفا قويا لزعيم حزب الإسلام.
    The Panel notes that Urey, who previously had been appointed mayor of Careysburg by the Government, publicly identified himself as a financier of the opposition Congress for Democratic Change party during the 2011 elections. UN ويلاحظ الفريق أن أوري، الذي سبق أن عينته الحكومة عمدةً لكاريسبورغ، أعلن نفسه ممولا لحزب المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي المعارض أثناء انتخابات عام 2011.
    Thus, acts punishable under section 5 include those that are not so closely connected with the terrorist offence itself or its preparation that the financier could be convicted as an offender or accomplice in the commission of the aforementioned offences. UN ومن ثمة، فإن الأفعال التي تستوجب العقوبة بموجب الجزء الخامس تشمل الأفعال التي لا ترتبط ارتباطا وثيقا بجريمة الإرهاب في حد ذاتها أو بالتحضير لها التي يُدان ممولها كفاعل اصلي أو شريك في ارتكاب تلك الجرائم المذكورة أعلاه.
    The significance of characterizing a security right as an acquisition security right lies in the priority position that accrues to the acquisition financier. UN فالمغزى من وصف الحق الضماني بأنه حق ضماني احتيازي هو حصول مموِّل الاحتياز على مرتبة الأولوية.
    However, this approach has significant disadvantages for the receivables financier. UN 53- غير أن لهذا النهج عيوبا كبيرة بالنسبة لمموّل المستحقات.
    Article 30 would provide the financier with that certainty. UN ومن شأن المادة 30 أن تكفل للممول ذلك اليقين.
    This financier he's talking about is a Mossad agent. Open Subtitles هذا المصرفي الذي يتحدّث عنه هو عميل موساد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more