"financing facility" - Translation from English to Arabic

    • مرفق التمويل
        
    • مرفق تمويل
        
    • مرفق المالية
        
    • مرفق للتمويل
        
    • مرفق مالي
        
    • مرفق لتمويل
        
    • ومرفق التمويل
        
    The IMF Compensatory Financing Facility window might have to be reorganized to include compensation for the cessation of lending and collapse in capital flows. UN وقد يتعين إعادة تنظيم مرفق التمويل التعويضي التابع لصندوق النقد الدولي لكي يشمل التعويض عن توقف الإقراض والانهيار الذي يعتري تدفق الأموال.
    It was suggested that the scope for use of the Compensatory Financing Facility be expanded and that it be strengthened; UN واقترح توسيع نطاق الاستفادة من مرفق التمويل التعويضي وتعزيز المرفق؛
    The GEF is the only multipurpose Financing Facility for MEAs. UN ومرفق البيئة العالمية هو مرفق التمويل متعدد الأغراض الوحيد بالنسبة للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف.
    In Southern Africa, farmers produce trees as a business, supported by a Financing Facility established by the World Agroforestry Centre (ICRAF). UN وفي منطقة الجنوب الإفريقي، يُنتج المزارعون الأشجار كنشاط تجاري، ويدعَم هذا النشاط مرفق تمويل أنشأه المركز العالمي للحراجة الزراعية.
    To help the support group operate it may be necessary to create a new Financing Facility called the Fund for Financing Development Compacts. UN ولمساعدة فريق العمل على أداء أعماله، ربما لزم إنشاء مرفق تمويل جديد يطلق عليه اسم صندوق تمويل المواثيق الإنمائية.
    The Compensatory Financing Facility (CFF) was created by the IMF in 1963. UN 18- أنشأ صندوق النقد الدولي مرفق التمويل التعويضي في عام 1963.
    Noteworthy are such initiatives as the International Financing Facility. UN إن هناك مبادرات جديرة بالتنويه، مثل مرفق التمويل الدولي.
    Thus, we recognize the recent review of the International Monetary Fund Compensatory Financing Facility and will continue to assess its effectiveness. UN لذا فإننا نسلِّم بالاستعراض الأخير الذي قام به مرفق التمويل التعويضي لصندوق النقد الدولي وسنواصل تقييم فعاليته.
    Thus, we recognize the recent review of the International Monetary Fund Compensatory Financing Facility and will continue to assess its effectiveness. UN لذا فإننا نسلِّم بالاستعراض الأخير الذي قام به مرفق التمويل التعويضي لصندوق النقد الدولي وسنواصل تقييم فعاليته.
    South Africa applied to IMF for a loan under its Compensatory and Contingency Financing Facility. UN وقد طلبت جنوب افريقيا من صندوق النقد الدولي قرضا في إطار مرفق التمويل التعويضي والتمويل الطارئ التابع له.
    South Africa applied to IMF for a loan under its Compensatory and Contingent Financing Facility. UN وقد طلبت جنوب افريقيا من صندوق النقد الدولي قرضا في إطار مرفق التمويل التعويضي والتمويل الطارئ التابع له.
    As of 30 November 1992, three land-locked countries had made purchases under the Compensatory and Contingency Financing Facility. UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أجرت ثلاثة بلدان غير ساحلية مشتريات في إطار مرفق التمويل التعويض وتمويل الطوارئ.
    Some have also made use of the compensatory Financing Facility, which provides additional financing to member countries experiencing balance-of-payments difficulties due to temporary factors largely beyond their control. UN واستفادت أيضا من مرفق التمويل التعويضي الذي يقدم تمويلا اضافيا للبلدان التي تعاني صعوبات في ميزان المدفوعات نتيجة لعوامل مؤقتة خارجة عن ارادتها، إلى حد كبير.
    To that end, it was important to increase the Fund's quotas and to enhance the emergency Financing Facility and the currency stabilization fund. UN لذلك، فمن المهم زيادة حصص صندوق النقد الدولي وتعزيز مرفق تمويل الطوارئ وصندوق استقرار العملات.
    It welcomed further proposals for expanding the Working Capital Financing Facility. UN ورحِّب المجلس بأي اقتراحات أخرى لتوسيع مرفق تمويل رأس المال العامل.
    A Financing Facility, involving multilateral financial institutions, regional banks and bilateral donors and the private sector, could be created for such joint ventures. UN ويمكن أن ينشأ لهذه المشاريع المشتركة مرفق تمويل تشترك فيه المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والمصارف اﻹقليمية والمانحون الثنائيون والقطاع الخاص.
    approved the allocation of up to US$300 million from the Working Capital Financing Facility for the Forward Purchase Facility special account. UN 2 - وافق على تخصيص ما يصل إلى 300 مليون دولار أمريكي من مرفق تمويل رأس المال العامل للحساب الخاص لآلية الشراء الآجل.
    The infrastructure Financing Facility could help to coordinate other sources of lending such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions. UN ويمكن أن يساعد مرفق تمويل الهياكل الأساسية في تنسيق مصادر الإقراض الأخرى من قبيل الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية الخاصة.
    The negotiations among interested parties on the proposed pilot programme on immunization to be financed by an arrangement similar to the International Financing Facility scheme were well advanced. UN وقد قطعت المفاوضات الجارية بين الأطراف المعنية بالبرنامج التجريبي المقترح بشأن التحصين الذي سيمول عن طريق ترتيب مماثل لنظام مرفق المالية الدولية شوطا كبيرا.
    In addition, it may be useful to set up a Financing Facility of callable funds created on the basis of commitments by all countries to contribute 0.7 per cent of their GDP. UN وفضلاً عن ذلك، قد يكون من المفيد إنشاء مرفق للتمويل يستند إلى أموال تقدَّم عند الطلب وفقاً لالتزامات جميع البلدان بالمساهمة بنسبة 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي.
    We appreciate the United Kingdom's proposal for an international Financing Facility as a way to increase the flow of short-term resources by issuing negotiable instruments backed by future assistance. UN ونحن نقدر اقتراح المملكة المتحدة بإنشاء مرفق مالي دولي بوصفه سبيلا لزيادة تدفق الموارد القصيرة الأجل عن طريق إصدار صكوك قابلة للتداول تدعمها المساعدات في المستقبل.
    30. A Financing Facility could be created for joint venture technology development and commercialization involving enterprises from developed and developing countries. UN ٣٠ - ويمكن إنشاء مرفق لتمويل استحداث التكنولوجيا وتسويقها تجاريا على صعيد المشاريع المشتركة يضم مؤسسات من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Senegal also welcomes such initiatives as the United States Millennium Challenge Account and the envisaged establishment of an international Financing Facility. UN وترحب السنغال أيضا بمبادرات من قبيل حساب التحدي في الألفية الجديدة التابع للولايات المتحدة، ومرفق التمويل الدولي المزمـع إنشاؤه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more