"find a way out" - Translation from English to Arabic

    • إيجاد مخرج
        
    • نجد مخرجاً
        
    • إيجاد سبيل للخروج
        
    • نجد طريقة للخروج
        
    • إيجاد طريق للخروج
        
    • إيجاد طريقة للخروج
        
    • ايجاد طريقة للخروج
        
    • ايجاد مخرج
        
    • تجد وسيلة للخروج
        
    • أبحث عن وسيلة للخروج
        
    • نجد مخرجًا
        
    • تجد مخرج
        
    • تجد مخرجاً
        
    • العثور على مخرج
        
    • عن طريق للخروج
        
    Finally, he urged Member States to reflect on their positions and interact to find a way out. UN وأخيراً، حث الرئيس الدول الأعضاء على التفكير في مواقفها والتفاعل فيما بينها من أجل إيجاد مخرج.
    The parties can and must find a way out of this situation. UN فبمقدور الأطراف، بل ومن واجبها، إيجاد مخرج من هذا الوضع.
    We've got to find a way out before Dagnine gets here. Open Subtitles يجب أن نجد مخرجاً قبل أن يصل داجنين إلى هنا
    In doing so, he took the view that it was necessary to rely on existing human rights norms in order to find a way out of the terminology controversy. UN وعلى إثر ذلك، رأى ضرورة الاعتماد على قوانين حقوق الإنسان القائمة بهدف إيجاد سبيل للخروج من خلاف المصطلحات.
    You really think we can find a way out of here? Open Subtitles أحقّاً تظننا قد نجد طريقة للخروج من هنا ؟
    Almost died trying to find a way out of these caves. Open Subtitles وكدت أموت وأنا أُحاول إيجاد طريق للخروج من هذه الكهوف
    The right leadership can help to find a way out of a deadlocked situation. UN فالزعامة الحقة يمكن أن تساعد في إيجاد مخرج من هذا الطريق المسدود.
    This year, Belarus served as a President of the Conference on Disarmament, and did its best to help find a way out of the stalemate there. UN وقد تولت بيلاروس هذا العام رئاسة مؤتمر نـزع السلاح، وبذلت قصارى جهدها للمساعدة على إيجاد مخرج للجمود الحاصل هناك.
    If due account is taken of these interests, the parties to the Treaty can find a way out of the most difficult situations. UN إن مراعاة هذه المصالح على النحو اللائق يتيح للأطراف في المعاهدة إيجاد مخرج لأصعب الحالات.
    We would hope that this would give rise to the identification of initial solutions that would enable us to find a way out of this difficult situation. UN ونأمل أن يؤدي هذا إلى تحديد الحلول المبدئية التي تمكّننا من إيجاد مخرج من هذه الحالة الصعبة.
    I would also like to mention my predecessor, Ambassador Nasseri, who has always cooperated to try to help me to find a way out of difficult situations. UN وأود أيضا أن أذكر بالخير سلفي، السفير ناصري، الذي تعاون معي على الدوام وساعدني في إيجاد مخرج من المواقف الصعبة.
    We call upon the United Nations to find a way out of this problem. UN إننا ندعو اﻷمم المتحدة الى إيجاد مخرج من هذه المشكلة.
    Why can't we find a way out of this vicious circle? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نجد مخرجاً لهذه الحلقة المفزعة ؟
    Maybe we could find a way out of the impasse we have been drowned in. UN فربما نجد مخرجاً من هذا المأزق الذي تورطنا فيه.
    The negotiators continued to meet in order to find a way out of the impasse and to agree to an extension of the negotiation period. UN وواصل المفاوضون اجتماعاتهم من أجل إيجاد سبيل للخروج من حالة الجمود والاتفاق على تمديد فترة المفاوضات.
    We have to find a way out of here before Zaheer gets his hands on Korra. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للخروج من هنا قبل أن يمسك زاهير بــ كورا خذوني معكم
    Come nightfall, we need to find a way out of the city. Open Subtitles حين يخيم الليل علينا إيجاد طريق للخروج من المدينة
    It's fine. We just... need to find a way out of here. Open Subtitles لا بأس، إنّما علينا إيجاد طريقة للخروج مِنْ هنا
    Only if you can't find a way out. Open Subtitles فقط ان عجزت عن ايجاد طريقة للخروج
    I told my friends to make their way to the city gate so we can find a way out to Galilee. Open Subtitles قلت لأصدقائي لجعل طريقهم إلى بوابة المدينة حتى نتمكن من ايجاد مخرج إلى الجليل.
    If you're half as bright as you think you are, you'll find a way out of here, too. Open Subtitles إذا كنت نصف ما مشرق كما تظن أنت، سوف تجد وسيلة للخروج من هنا، أيضا.
    find a way out. Open Subtitles أبحث عن وسيلة للخروج
    Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. Open Subtitles البغض يقول أننا" "سنعلق بداخلها للأبد لكننا لن نتوقف عن القتال" "حتى نجد مخرجًا
    I thought you were like me, trying to find a way out from where you came from. Open Subtitles إعتقدت أنك تُشبهنى ، تريد أن تجد مخرج لمَ قد أتيت منه
    I just need you to find a way out of here. Open Subtitles أريدك فقط أن تجد مخرجاً من هنا
    Every morning, when those doors open, they run the maze... mapping it, memorizing it, trying to find a way out. Open Subtitles كل صباح عندما تنفتح الأبواب .. يركضون في المتاهة يتفحصونها، يحفظونها محاولين العثور على مخرج منها
    He won't let us go. Try and find a way out. Open Subtitles لن يتركنا نذهب بسهولة ابحث عن طريق للخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more