In Africa, we find ourselves in very difficult circumstances. | UN | وفي أفريقيا نجد أنفسنا في ظروف صعبة جدا. |
But we will never find ourselves in this situation again. | Open Subtitles | . لكننا لن نجد أنفسنا في هذه الحالة ثانياً |
From my consultations, as I told you a moment ago, it appears that we find ourselves in the same stalemate situation as we found ourselves in yesterday. | UN | ويبدو من المشاورات التي قمت بها، كما قلت لكم منذ برهة، أننا نجد أنفسنا في مأزق كما وجدنا كما حدث لنا البارحة أيضاً. |
As this millennium draws to a close, we find ourselves in a post-cold-war era of globalism. | UN | ومع اقتراب هذه اﻷلفية من نهايتها، نجد أنفسنا في حقبة ما بعد الحرب الباردة المتسمة بالعولمة. |
Since we have porous borders, we find ourselves in a situation where we are not only a country of destination but also a country of origin. | UN | وبسبب وجود ثغرات على طول حدودنا، فإننا نجد أنفسنا في حالة لا نكون فيها بلد المقصد فقط وإنما بلد المنشأ أيضا. |
Thus, we find ourselves in a situation in which many developing countries, in spite of their tremendous and genuine efforts, are caught in an impasse. | UN | ولذلك نجد أنفسنا في حالة تقع فيها العديد من البلدان النامية في مأزق، بالرغم من جهودها الهائلة والحقيقية. |
Having done so, we are pleased to find ourselves in very good company indeed. | UN | ويسرنا ونحن نفعل ذلك أننا نجد أنفسنا في زمرة طيبة للغاية. |
We therefore collectively find ourselves in a difficult situation which calls for a prompt solution. | UN | وبالتالي فإننا بشكل جماعي نجد أنفسنا في موقف صعب يستدعي إيجاد حل عاجل. |
Today we find ourselves in an international environment that was only a vision to the founding fathers of the United Nations. | UN | واليوم، نجد أنفسنا في بيئة دولية كانت مجرد رؤية لﻵباء المؤسسين لﻷمم المتحدة. |
Unfortunate, to say the least, that we find ourselves in the need of one. | Open Subtitles | من المؤسف، على أقل تقدير أن نجد أنفسنا في حاجة لأمين مخازن. |
How the hell did we find ourselves in second place in a two men race? | Open Subtitles | كيف لنا بحق الجحيم أن نجد أنفسنا في المركز الثاني في سباق شخصين فقط؟ |
Which is why we find ourselves in a little catch-and-release scenario. | Open Subtitles | وبالتالي نجد أنفسنا في حالة إعتقال وتحرير الآن |
If it works, we could find ourselves in the middle of a combat situation rather suddenly. | Open Subtitles | إذا عمل يمكن أن نجد أنفسنا في منتصف المعركة بالأحرى فجأة. |
Through one path we find ourselves in a world where crops grow. | Open Subtitles | يجب أن يختار الناس أحد هذين الطريقين في أحد هذين الطريقين نجد أنفسنا في عالم |
But we find ourselves in a situation where you don't have very many choices. | Open Subtitles | ولكننا نجد أنفسنا في وضع حيث لا تكون أمامك خيارات كثيرة |
How can we who are here now, we could find ourselves in that situation? | Open Subtitles | كيف يمكننا الذين هم هنا الآن، يمكن أن نجد أنفسنا في هذا الموقف؟ |
Should we find ourselves in a jam a cop's dad makes an excellent bargaining chip. | Open Subtitles | هل ينبغي لنا أن نجد أنفسنا في ازدحام، أبي شرطي يجعل ورقة مساومة ممتازة. |
As other delegations have said, two of the items should be concluded next year, and then we should be flexible, lest we find ourselves in a most complicated situation in 1996. | UN | وكما قالت وفود أخرى ينبغي الفراغ من بندين في العام القادم وعندئذ ينبغي توخي المرونة حتى لا نجد أنفسنا في حالة معقدة للغاية في عام ١٩٩٦. |
We find ourselves, in 2007, at the midpoint of the path to 2015 and the ultimate objective of meeting the MDGs, to date facing a mixed record in their implementation. | UN | ففي عام 2007، نجد أنفسنا في منتصف الطريق نحو المقصد النهائي وهو تحقيق تلك الأهداف، حيث تتفاوت مستويات ما تم تنفيذه منها حتى اليوم. |
We find ourselves in a situation, therefore, where the welter of details and materials explored often buries us, until we lose our perception of what essential issues we must consider. | UN | وبالتالي، كثيرا ما نجد أنفسنا في حالة من التخبط في خليط التفاصيل والمواد التي استكشفناها، حتى أننا نفقد القدرة على تحديد المسائل الأساسية التي يجب علينا النظر فيها. |