"fineness" - English Arabic dictionary

    "fineness" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The fragility of crystal is not a weakness but a fineness. Open Subtitles إن قابلية كسر الزجاج ليست نقطة ضعف بل نقطة إيجابية
    But I think you're looking at 14-karat, millesimal fineness in the 580s. Open Subtitles ولكن أعتقد أنّكِ تنظرين لـ 14 قيراط، صفاء الآلاف في الثمانينات.
    It is said that although the devil is in the details, we have to examine everything in detail, minutely and with some fineness. UN ومع أنه يقال أن الشيطان يكمن في التفاصيل، لا بد لنا من دراسة كل شيء بالتفصيل، كل التفاصيــل الدقيقــة وبشيء مــن الدقة.
    I think to set off like that impulsively, recklessly even, to risk disobeying his aunt in order to do a duty to his father shows a fineness of spirit in Mr. Churchill, a keenness of feeling, a most romantic nature Open Subtitles اعتقد التقدم هكذا بتهور و اندفاع و المجازفة بعصيان عمته فقط لفعل واجب تجاه والده يبين روحا رائعة في سيد شيرشل
    How old are you? I'm 14, your fineness, if you ever want to trade up from that. Open Subtitles أنا في الرابعه عشر، يا جميله إن كنتِ تريد أن تبادليني مقابل ذلك
    A man of essential fineness and integrity of character. Open Subtitles رجل مفعم بالحساسيه و نزاهه الشخصيه
    But I have to anticipate a certain level of distraction from you today, even in the face of all that fineness. Open Subtitles لكن يجب أن اتوقع ألتهاء أو أرتباك منك
    The United Kingdom Government is concerned that, throughout part one, chapter III, of the draft articles, the fineness of the distinctions drawn between different categories of breach may exceed that which is necessary, or even helpful, in a statement of the fundamental principles of State responsibility. UN يساور القلق حكومة المملكة المتحدة ﻷنه، على امتداد الجزء اﻷول، الفصل الثالث لمشاريع المواد، ربما تتجاوز دقة التمييزات المحددة لمختلف فئات الانتهاك الحد الضروري، أو حتى المفيد، في بيان المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدولة.
    See its fineness! Open Subtitles أترى مقدرا جودته!
    Other draft articles (such as draft articles 18, 20-26) introduce a fineness of detail and distinction which, while valuable as an analytical tool, is unnecessarily complex, and unhelpful, in an instrument that is to lay down the principles of responsibility applicable in the daily dealings between States. UN والبعض اﻵخر )مثل مشاريع المواد ١٨ و ٢٠-٢٦( يتوخى دقة في التفصيل والتمييز تتسم بتعقيد لا لزوم له، وإن كانت لها قيمتها كأداة تحليلية، وتعتبر غير مفيدة في صك يرسي مبادئ المسؤولية التي تطبق في التعامل اليومي بين الدول.
    Likewise, bank transfers are governed by Resolution No. 631.91 of the former National Customs Administration (ANA), which deals with operational and monitoring issues relating to banknotes (paper money), gold of proper fineness, gold coins and/or other securities brought into Argentina by banking and financial institutions and foreign exchange bureaus authorized to operate by the Central Bank of the Argentine Republic. UN وعلى غرار ذلك، تخضع التحويلات المصرفية للقرار 631-91 الصادر عن الإدارة الوطنية للجمارك سابقا، والذي يتناول مسائل التشغيل والرصد ذات الصلة بالأوراق النقدية، والذهب من العيار المناسب، والقطع النقدية الذهبية و/أو غيرها من السندات المالية التي تجلبها إلى الأرجنتين المؤسسات المصرفية والمالية ومكاتب تصريف العملات الأجنبية الحاصلة على تصريح بالعمل من المصرف المركزي للجمهورية الأرجنتينية.
    an aura of fineness surrounds me. Open Subtitles -أنا مُحاطة بهالة من الدقّة .
    The United Kingdom is concerned that “the fineness of the distinctions drawn between different categories of breach may exceed that which is necessary, or even helpful, in a statement of the fundamental principles of State responsibility that it may be difficult to determine the category into which a particular conduct falls”. UN ويساور المملكة المتحدة القلق إزاء " احتمال تجاوز الدقة في التمييز بين مختلف فئات الانتهاك الحد اللازم، أو حتى المفيد، في بيان المبادئ اﻷساسية لمسؤولية الدولة ]و[ انه قد يكون من الصعب تحديد الفئة التي يقع ضمنها سلوك معين " )١١٥( .
    If banknotes (paper money), foreign currency, gold of proper fineness, gold coins and/or other securities are brought into Argentine territory in the luggage of travellers or crew members or by other means, the Customs Office shall inform the National Tax Office and the Financial Intelligence Unit of the operations conducted in this connection. UN وإذا أدخلت هذه الأوراق المالية والعملات الأجنبية والذهب من العيار المناسب والقطع النقدية الذهبية و/أو غيرها من السندات المالية إلى الأراضي الأرجنتينية ضمن أمتعة المسافرين أو أفراد طاقم ما أو بأي وسيلة أخرى، سيقوم مكتب الجمارك بإبلاغ المكتب الوطني للضرائب ووحدة الاستخبارات المالية بالعمليات التي تم القيام بها في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more