"حسن" - Arabic English dictionary

    "حسن" - Translation from Arabic to English

    • good
        
    • Well
        
    • Hassan
        
    • Okay
        
    • Hasan
        
    • proper
        
    • right
        
    • OK
        
    • Fine
        
    • better
        
    • improved
        
    • smooth
        
    • good-looking
        
    • bona
        
    • properly
        
    Despite such good intentions, little progress has been made in the negotiations. UN وبالرغم من حسن النوايا، لم يحدث سوى تقدم طفيف في المفاوضات.
    Moreover, our good neighbour policy -- a policy we have always advocated -- is one of the pillars of our foreign policy. UN وعلاوة على ذلك، فإن سياسة حسن الجوار التي نتبعها، وهي سياسة ننادي بها على الدوام، تمثل إحدى ركائز سياستنا الخارجية.
    When providing assistance for different social protection schemes, donors must ensure that their initiatives are Well coordinated. UN وعلى الجهات المانحة لدى تقديم المساعدة لمختلف أنظمة الحماية الاجتماعية أن تكفل حسن تنسيق مبادراتها.
    The initiative was Well received by the global and vertical funds. UN وقد حظيت المبادرة بقبول حسن من جانب الصناديق العالمية والرأسية.
    The complainant is represented by counsel, Tarig Hassan of Advokatur Kanonengasse. UN ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي.
    Let's do it for funsies. Okay, everyone else pair up. Open Subtitles لنفعل ذلك من أجل المرح، حسن ليشكل الآخرون ثنائيات
    The transfer of information, knowledge and support would encourage good stewardship of the Treaty at all times. UN فمن شأن نقل المعلومات والمعارف وتوفير الدعم أن يشجع حسن إدارة المعاهدة في جميع الأوقات.
    The transfer of information, knowledge and support would encourage good stewardship of the Treaty at all times. UN فمن شأن نقل المعلومات والمعارف وتوفير الدعم أن يشجع حسن إدارة المعاهدة في جميع الأوقات.
    The speaker also emphasized the relevance of good corporate governance to the achievement of high-quality corporate reporting. UN كما شدد على أهمية حسن إدارة الشركة وتحقيق هدف الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Most of the opinions declared at the meetings were Well received by the attendees and requests for more information were made. UN وقد حظيت أغلب الآراء المعلنة في الاجتماعات بقبول حسن من جانب الحاضرين وقُدمت طلبات للحصول على مزيد من المعلومات.
    The paper was circulated widely and was Well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. UN وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن.
    Various delegations described the proposed strategy mix as Well balanced. UN ووصفت وفود مختلفة مزيج الاستراتيجيات المقترح بأنه حسن التوازن.
    Ahmed Hassan El-Borai was absent for the last day of the session. UN وكان السيد أحمد حسن البرعي غائباً في آخر يوم من الدورة.
    Ahmed Hassan Fawaz Atta, aged 25, who is an Egyptian national and usually lives in Massaken El Hayaat; UN أحمد حسن فواز عطى، عمره 25 سنة، وهو مواطن مصري يقيم بصفة اعتيادية في مساكن الحياة؛
    I am writing to draw your attention to an inflammatory speech delivered by the Hizbullah Secretary-General, Hassan Nasrallah. UN أكتب إليكم لأوجه انتباهكم إلى خطاب تحريضي أدلى به الأمين العام لحزب الله، حسن نصر الله.
    Okay, a hairdo this phenomenal only happens twice a year. Open Subtitles حسن. تسريحة نسائية استثنائي تحدث فقط مرتان في العام
    I need your help. Okay, let me grab a shirt. Open Subtitles ـ أحتاج إلى مساعدتك ـ حسن, دعيني أرتدي قميصي
    Of course! And he goes, " Okay, so do it. Choose life! Open Subtitles فقلت ، أجل بالطبع ، بالطبع فقال ، حسن افعلها إذن
    United Arab Emirates Abdullah Ali Rashed al-Bidewi, Obeid Saeed al-Shamsi, Hasan Rashed al-Shamsi, Jassem Mohamed al-Baker, Khaled Saleh al-Kawari, Sultan Sawayeh al-Darmaki UN عبد الله علي راشد البديوي، عبيد سعيد الشمسي، حسن راشد الشمسي، جاسم محمد البكر، خالد صالح الكواري، سلطان صوايح الدرمكي
    Please provide information on the financial and human resources allocated to these Family Courts to ensure their proper functioning. UN يرجى تقديم معلومات عن الموارد البشرية والمالية المخصصة لمحاكم شؤون الأسرة من أجل ضمان حسن سير عملها.
    Getting the prices right versus getting the right prices UN حسن تحديد الأسعار مقابل الحصول على الأسعار المناسبة
    OK, rocktors... That's my name for doctors who rock. Next patient. Open Subtitles حسن أيها الأطباء الرائعون وهذا ما سأدعوكم به، مريضنا التالي
    We are very grateful for their Fine work there. UN ونحن ممتنون لهم جدا على حسن صنيعهم هناك.
    Caribbean: The agreement with regional partner will be formalised in order to better design activities for 2011. UN البحر الكاريبي سيرسم الاتفاق المبرم مع شريك إقليمي من أجل حسن تصميم أنشطة عام 2011.
    The Gross National Happiness Index had improved development indices. UN وقد حسن مؤشر السعادة الوطني الإجمالي مؤشرات التنمية.
    Through formal and informal agreements, it secured their cooperation with the Tribunal to support the smooth running of trials. UN وهو يكفل، عن طريق الاتفاقات الرسمية وغير الرسمية، تعاونها مع المحكمة من أجل دعم حسن سير المحاكمات.
    Now, they say he's in his 30s, good-looking, comes from Estonia. Open Subtitles الآن يقولون انه في الثلاثين حسن المظهر، قدم من أستونيا
    The exception to this, in the Act, is where there is a bona fide occupational requirement to employ persons with particular attributes. UN واستثناء من ذلك في هذا القانون هو حالة وجود شرط مهني يقوم على حسن النية لتوظيف أشخاص لهم مؤهلات خاصة.
    A properly functioning financial system requires efficient and competitive banks. UN ويقتضي حسن أداء النظام المالي توافر مصارف فعالة وتنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more