"fire to" - Translation from English to Arabic

    • النار في
        
    • النيران في
        
    • النار لكي
        
    • النيران على
        
    • أدى إلى حرق
        
    • حريق في
        
    • مساحات من
        
    • النار إلى
        
    • تضرم النار
        
    • الحريق في
        
    • النيران فى
        
    • النار به
        
    • تحترق لكي
        
    • حريقاً
        
    • نارٍ
        
    After exterminating the entire population, the soldiers set fire to the buildings. UN وبعد أن قضى الجنود على السكان بأكملهم، أشعلوا النار في المباني.
    The strikers also set fire to some sugar cane plantations. UN كذلك أشعل المضربون النار في بعض مزارع قصب السكر.
    They released the non-military vehicles and set fire to five military ones. UN ثم أطلقوا المركبات غير العسكرية وأشعلوا النار في ٥ مركبات عسكرية.
    Groups of settlers threw stones at Palestinian houses and set fire to vehicles, agricultural fields, houses and the contents of one mosque. UN فقد ألقت جماعات المستوطنين الحجارة على المنازل الفلسطينية وأشعلت النيران في العربات وفي الحقول الزراعية والبيوت وفي محتويات مسجد واحد.
    Shall we set fire to 20 bulls, have them charge their camp? Open Subtitles يجب علينا أضرموا النار في 20 الثيران، يكون لهم تهمة معسكرهم؟
    If that doesn't work, I will set fire to this school. Open Subtitles وأذ لم يفلح ذلك سوف اضرم النار في هذه المدرسة
    If anything happens I need you to set fire to the Aviary. Open Subtitles لو حدث أي شيء، يجب عليك إضرام النار في برج الطيور
    This is not what we should focus on right now.The point is, you maliciously set fire to my house. Open Subtitles هذا ليس ما يجب أن نركّز عليه الآن ..الفكرة هي أنك قمتِ بحقد بإضرام النار في منزلي
    Suffer the first vision that set fire to the stars Open Subtitles أعاني من النظرة الأولى التي أشعلت النار في النجوم
    Suffer the first vision that set fire to the stars Open Subtitles أعاني من النظرة الأولى التي أضرمت النار في النجوم
    I could set fire to the house with this. Open Subtitles كان بإمكاني إشعال النار في المنزل بأكمله بهذه.
    Okay, well, maybe if I set fire to something, I'd be interesting. Open Subtitles حسنا ربما لو انني اشعلت النار في شيئ ، سأكون مستمتعا
    Some of the burning white phosphorus wedges set fire to a classroom. UN وقد أشعلت بعض الشظايا الفوسفورية البيضاء الحارقة النار في إحدى هذه الغرف.
    This is believed to have caused the fire to start in the workshop area. UN ويعتقد أن هذه القذيفة تسببت في إضرام النار في منطقة الورشة.
    Looters broke into the United States embassy and set fire to an office. UN واقتحم بعض السلاَّبين سفارة الولايات المتحدة وأضرموا النار في أحد المكاتب.
    In response, 200 Kosovo Serbs set fire to a Kosovo Albanian-owned shop and one Kosovo Albanian-owned home. UN وردا على ذلك، أشعل 200 من صرب كوسوفو النار في متجر مملوك لمواطن من ألبان كوسوفو، ومنزل مملوك لآخر.
    A group of offenders penetrated the Embassy of Peru where they set fire to the Peruvian flag. UN اخترقت مجموعة من المذنبين مبنى سفارة بيرو وأشعلوا النيران في علم بيرو.
    The attackers set fire to the prison, killed one prison guard and beat another. UN وأشعل المهاجمون النيران في السجن، وقتلوا أحد حراس السجن وضربوا حارسا آخر.
    The High Commissioner was struck, for example, by the deep hurt caused by the accusation that Palestinian parents were forcing their children into the line of fire to achieve martyrdom. UN ومما أذهل المفوضة السامية مثلا ذلك الشعور العميق بالألم الذي يشعر به الفلسطينيون بسبب اتهام الآباء الفلسطينيين بأنهم يجبرون أطفالهم على الذهاب إلى خط النار لكي يستشهدوا.
    They first set fire to the village and then began killing randomly. UN وكان أول ما فعلوه هو إطلاق النيران على القرية ثم شرعوا في القتل جزافاً.
    4. At 1100 hours on 16 July 1997 United States aircraft dropped heat flares on wheat and barley fields in the Dawblah area of Diyala Governorate, setting fire to two plantations owned by the farmers Raja Hasan Ali and Ali Abbas Khalaf. UN ٤ - في الساعة )٠٠/١١( من يوم ١٦/٧/١٩٩٧ قامت الطائرات اﻷمريكية برمي مشاعل حرارية على مزارع الحنطة والشعير في منطقة )دوبلة( في محافظة ديالي مما أدى إلى حرق بستانين عائدين إلى المزارعين رجا حسن علي وعلي عباس خلف.
    Whosoever negligently sets fire to the movable or immovable property of another shall be subject to imprisonment and a fine, or to one of these two penalties. UN يعاقب بالحبس والغرامة أو بإحدى هاتين العقوبتين من تسبب بخطئه في إحداث حريق في مال ثابت أو منقول غير مملوك له.
    The shelling set fire to cultivated areas and caused the displacement of the inhabitants of the villages. UN وأدى القصف الى حرق مساحات من المزارع وتشريد أهالي القرى المذكورة.
    21st century, I'm racing a fire to the river with a herd of cattle. Open Subtitles في القرن الـ21، أسابق النار إلى النهر مع قطيع من الماشية
    The boy running off and joining the Foreign Legion... the girl setting fire to her hope chest. Open Subtitles الفتى يهرب وينضم إلى الفيلق الفرنسي... الفتاة تضرم النار في جهازها
    But can you prove that the Creekers are the ones that actually set fire to the grocery store? Open Subtitles لكن هل تستطيع أن تبرهن بأنهم وراء ذلك أفصد بأنهم من أفتعلوا الحريق في محل غروسري؟
    He set fire to a building so he could look like a hero. Open Subtitles لقد قام بإشعال النيران فى مبنى .حتى يظهر كــ بطل
    And our laboratory was attacked, set fire to, robbed, by the cowards that call themselves the Foot Clan. Open Subtitles ومختبرنا تمت مهاجمته وأُضرم النار به وسُرق بواسطة الجبناء الذين يسمون أنفسهم جماعة الفوت
    I set my high school on fire to get out of a math test. Open Subtitles لقد جعلت مدرستي الثانوية تحترق لكي اخرج من اختبار الرياضيات
    But think about it, if my people wanted to steal from the SCIF, they wouldn't have to start a fire to get inside. Open Subtitles ولكن، فكرا فى الأمر إذا أراد أحد أعضاء فريقى أن يسرق معلومات ليس مضطراً لإشعال حريقاً ليدخل
    No, I'm not trying to set fire to them, this smoke should help us see what's happening. Open Subtitles لا، لست أحاول إضرام نارٍ لها، من شأن هذا الدخان مساعدتنا في مشاهدة ما يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more