"fired at" - Translation from English to Arabic

    • النار على
        
    • أطلقت على
        
    • لإطلاق النار
        
    • نار في
        
    • أُطلقت على
        
    • النيران على
        
    • بإطلاق النار
        
    • وأطلقوا النار
        
    • تطلق على
        
    • أطلق الرصاص على
        
    • أطلقت النار
        
    • أن أطلقت
        
    • أطلقوا الرصاص
        
    • اطلقت
        
    • لاطلاق النار
        
    A witness indicated that an Israeli soldier fired at the victim, without prior warning, from a distance of between 5 to 10 metres. UN وأفاد شاهد عيان بأن جندياً إسرائيلياً أطلق النار على الضحية، دون أي إنذار مسبق، من مسافة تتراوح بين 5 و10 أمتار.
    Shots were fired at army outposts in Maghazi and Bureij. UN وأطلقت النار على مراكز متقدمة للجيش في المغازي والبريج.
    The investigation showed that these were shells, or shell fragments that were fired at military targets within the battle zone. UN وبينت التحقيقات أن قذائف أو أجزاء منها أطلقت على أهداف عسكرية داخل منطقة القتال.
    The troops were also fired at the following day in a drive-by shooting incident. UN وأطلقت النار أيضا على الجنود في اليوم التالي في حادث لإطلاق النار من السيارات المارة.
    Shot fired. Repeat, shots fired at the Colonial Liberty Bank. Open Subtitles سمع إطلاق نار,أكرر,سمع إطلاق نار في مصرف كولونيال ليبرتي,لكل الوحدات
    This month has witnessed yet another onslaught of rockets and mortars fired at civilians in Israeli towns and cities. UN فلقد شهد هذا الشهر هجوما آخر بالصواريخ وقذائف الهاون التي أُطلقت على المدنيين في البلدات والمدن الإسرائيلية.
    They fired at one vehicle and killed a pedestrian. UN وأطلقت النار على سيارة واحدة وقتلت أحد المشاة.
    Hina Jilani was also fired at but was not injured. UN كذلك أطلق النار على هينا جيلاني ولكنها لم تصب.
    The one which Jacqueline de Bellefort fired at Simon Doyle. Open Subtitles واحده التي شاهدت جاكلين تطلق النار على سايمون دويل
    If she fired at the car,she didn't know that it was me. Open Subtitles إذا اطلقت النار على السيارة هي لا تعرف بأنه كان أنا
    And fired at a man who didn't fire at you. Open Subtitles وقُمت بإطلاق النار على شخص لم يُطلق عليك النار.
    The Israeli military reported that, as of September, 150 projectiles had been fired at Israel since the beginning of 2010. UN وذكر الجيش الإسرائيلي أن 150 قذيفة أطلقت على إسرائيل منذ بداية عام 2010 وحتى أيلول/سبتمبر من نفس العام.
    The pregnant woman was killed by a shot fired at the abdominal region. UN وقد قتلت المرأة الحامل برصاصة أطلقت على منطقة البطن.
    An Israeli man notified the military authorities that shots had been fired at his car near Tekoa. UN وأخطر إسرائيلي السلطات العسكرية بأن رصاصات أطلقت على سيارته بالقرب من تيكواه.
    Some journalists reported being fired at by members of IDF. UN وأبلغ بعض الصحفيين أنهم تعرضوا لإطلاق النار من أفراد في جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Shots fired at 231 West 23rd. Open Subtitles ثمة صوت إطلاق نار في المنطقه 231 شارع 32.
    This time, remote controlled anti-radar rockets (RADUGA KH-58) were fired at the village of Tsitelubani. UN وفي هذه المرة، أُطلقت على قرية تستيلوباني صواريخ ضد الرادارات موجهة عن بُعد.
    Three members of the patrol fired at the gunman, fatally wounding him. UN وأطلق ثلاثة من أفراد الدورية النيران على المسلح وأصابوه إصابة قاتلة.
    They detonated bombs at the door of the house to break in and they fired at the house. UN وقد فجروا باب المنـزل لاقتحامه، وأطلقوا النار على المنـزل.
    Israel's citizens have been killed by rockets fired at their houses and suicide bombs on their buses. UN مواطنو إسرائيل يتعرضون للقتل بفعل الصواريخ التي تطلق على منازلهم والهجمات الانتحارية التي تُشن بالقنابل على حافلاتهم.
    Shot dead by soldiers after he fired at Israelis at a bus stop in Ashdod. UN أطلق عليه الرصاص وقتــل على يد الجنود، وذلك بعد أن أطلق الرصاص على بعــض اﻹسرائيـــليين عنــد موقف للحافــلات فـي أشــدود.
    The Israeli forces did not immediately return fire, but later fired at some vehicles from the air. UN ولم ترد القوات الإسرائيلية على النار فورا ولكنها أطلقت النار لاحقا على بعض المركبات من الجو.
    These helicopters returned to Iraq after Iranian forces fired at them. UN وعادت هذه الطائرات إلى العراق بعد أن أطلقت القوات اﻹيرانية النيران عليها.
    They also fired at the propane gas cylinder in the kitchen, and one of the men was about to light a match when he say Sara Cristina and her brothers and sisters hiding under a bed. UN وقد أطلقوا الرصاص أيضا على أنبوبة غاز بروبان في المطبخ، وكان أحد الرجال على وشك إشعال عود ثقاب عندما رأى سارة كريستينا واخوتها وأخواتها يختبئون تحت أحد اﻷسرة.
    On 8 May, UNIFIL patrols were twice fired at by armed elements in the Finnish battalion sector. UN وفي ٨ أيار/مايو، تعرضت دوريات قوة اﻷمم المتحدة لاطلاق النار عليها مرتين من جانب عناصر مسلحة في قطاع الكتيبة الفنلندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more