"fires of" - Translation from English to Arabic

    • نيران
        
    • حرائق
        
    • لنار
        
    • ونار
        
    Sometimes the messages conveyed under the guise of schooling can keep the fires of intolerance and resentment smouldering. UN وأحيانا ما تؤدي الدروس التي تلقى في المدارس بدعوى التعليم إلى الإبقاء على نيران التعصب والعداوة.
    Pouring gasoline on the fires of these crazy fringe theories. Open Subtitles صب البنزين على نيران هذه النظريات المتطرفة و المجنونة
    Similarly, Liberia entered into its partnership with the PBC following the success of the United Nations Mission in Liberia in extinguishing the fires of conflict and war. UN وبالمثل، دخلت ليبيريا في شراكة مع لجنة بناء السلام بعد نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في إخماد نيران النزاع والحرب.
    For many years, the United Nations developed the capacity and competence to put out the fires of conflict. UN وطيلة سنوات كثيرة طورت الأمم المتحدة القدرة والكفاءة اللازمتين لإخماد نيران الصراع.
    However, in diverse and creative organizations, it is inevitable that the sparks of creativity may result in a few brush fires of conflict. UN بيد أنه في المنظمات القائمة على التنوع والإبداع لا بد أن تسفر شرارة الإبداع عن بضع من حرائق المنازعات.
    Those structures were forged in the fires of World War II, hardened in the frost of the Cold War and entrenched by the legacies of colonialism and exploitation. UN وقد صيغت تلك الهياكل في نيران الحرب العالمية الثانية، وجمدت في صقيع الحرب الباردة، وكرستها تركات الاستعمار والاستغلال.
    It would stoke the fires of nationalism, fanaticism and terrorism. UN وذلك سيشعل نيران القومية والتعصب والإرهاب.
    My delegation notes with much satisfaction the impressive achievements registered in the Council's efforts to put out the fires of war. UN ويلاحظ وفد بلدي بارتياح كبير الإنجازات الرائعة التي سُجلت في جهود مجلس الأمن لإخماد نيران الحرب.
    I asserted that such actions gravely eroded Israel's international standing and fuelled the fires of hatred, despair and extremism among Palestinians. UN وأكدت أن هذه الأعمال تضعف بشدة المكانة الدولية لإسرائيل، وتلهب نيران الكراهية واليأس والتطرف لدى الفلسطينيين.
    The deadly fires of war scorched our land and touched literally every family in it. UN فقد أحرقت نيران الحرب المهلكة أرضنا ومست بلهيبها كل أسرة فيها.
    We in Israel do not perceive reform as a tactic for fighting the fires of public discontent over the delivery of one service or another. UN إننا في اسرائيل لا ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه وسيلة لمكافحة نيران الاستياء العام بشأن توفير خدمة أو أخرى.
    I firmly believe that I enjoy the support of all Kazaks, for whom the greatest treasure is a clear sky undimmed by the fires of war. UN إنني على ثقة تامة من أنني أحظى بتأييد جميع أبناء كازاخستان الذين يقدرون تماما قيمة السماء الصافية التي لا يعتمها دخان نيران الحرب.
    First, any plan that legitimizes genocide and promotes ethnic partition will most likely sow the seeds for new aggression and fuel the fires of retribution. UN فأولا، أية خطة تجيز الابادة الجماعية وتشجع التقسيم اﻹثني على اﻷرجح أن تبذر بذور العدوان الجديد وتذكري نيران العقاب.
    Hence, attention should be paid equally to putting out the fires of war, violence and destruction in the present and to laying down the framework for the future. UN ومن ثم، ينبغي إيلاء اهتمام بنفس القدر لاخماد نيران الحرب والعنف والتدمير في الحاضر، وإرساء اﻹطار للمستقبل.
    He is long gone and you are stoking the fires of rebellion in his absence. Open Subtitles لقد ذهب بعيدا و انت تشعل نيران المتمردين بعد رحيله
    You'll all face the fires of hell if I have anything to say about it. Open Subtitles ستواجهون نيران الجحيم إذا كان لدي أي شيء أقوله حول ذلك و أنت تعلم أنه لدي
    We shall pass the time with stories of my grand adventures that are sure to warm your heart and stoke the fires of your imagination. Open Subtitles التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك
    I hope that you roast in the fires of eternal hell and that your hair catches fire, but only half of it burns so you look ridiculous. Open Subtitles اتمنى أن تحترق في نيران الجحيم ،وأن تحرق النيران نصف شعرك وتترك النصف الاخــر
    All evil and all the filth of the world are burned in the fires of Gahenna. Open Subtitles كل شر وجميع القذارة في العالم ستحرق في نيران جهنم
    All over this land, there are thousands of fires of rebellion. Open Subtitles فوق هذه الأرض ، هناك الآلاف من حرائق التمرد
    It's an awful feeling to believe you can be headed straight for the fires of hell. Open Subtitles هو شعور فظيع أن تؤمن بأنك متوجه لنار الجحيم
    To suffer in purgatory, or the fires of hell, for all eternity. Open Subtitles لأعاني بالأعراف ونار الجحيم إلى الأبد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more