Sometimes the messages conveyed under the guise of schooling can keep the fires of intolerance and resentment smouldering. | UN | وأحيانا ما تؤدي الدروس التي تلقى في المدارس بدعوى التعليم إلى الإبقاء على نيران التعصب والعداوة. |
Pouring gasoline on the fires of these crazy fringe theories. | Open Subtitles | صب البنزين على نيران هذه النظريات المتطرفة و المجنونة |
Similarly, Liberia entered into its partnership with the PBC following the success of the United Nations Mission in Liberia in extinguishing the fires of conflict and war. | UN | وبالمثل، دخلت ليبيريا في شراكة مع لجنة بناء السلام بعد نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في إخماد نيران النزاع والحرب. |
For many years, the United Nations developed the capacity and competence to put out the fires of conflict. | UN | وطيلة سنوات كثيرة طورت الأمم المتحدة القدرة والكفاءة اللازمتين لإخماد نيران الصراع. |
However, in diverse and creative organizations, it is inevitable that the sparks of creativity may result in a few brush fires of conflict. | UN | بيد أنه في المنظمات القائمة على التنوع والإبداع لا بد أن تسفر شرارة الإبداع عن بضع من حرائق المنازعات. |
Those structures were forged in the fires of World War II, hardened in the frost of the Cold War and entrenched by the legacies of colonialism and exploitation. | UN | وقد صيغت تلك الهياكل في نيران الحرب العالمية الثانية، وجمدت في صقيع الحرب الباردة، وكرستها تركات الاستعمار والاستغلال. |
It would stoke the fires of nationalism, fanaticism and terrorism. | UN | وذلك سيشعل نيران القومية والتعصب والإرهاب. |
My delegation notes with much satisfaction the impressive achievements registered in the Council's efforts to put out the fires of war. | UN | ويلاحظ وفد بلدي بارتياح كبير الإنجازات الرائعة التي سُجلت في جهود مجلس الأمن لإخماد نيران الحرب. |
I asserted that such actions gravely eroded Israel's international standing and fuelled the fires of hatred, despair and extremism among Palestinians. | UN | وأكدت أن هذه الأعمال تضعف بشدة المكانة الدولية لإسرائيل، وتلهب نيران الكراهية واليأس والتطرف لدى الفلسطينيين. |
The deadly fires of war scorched our land and touched literally every family in it. | UN | فقد أحرقت نيران الحرب المهلكة أرضنا ومست بلهيبها كل أسرة فيها. |
We in Israel do not perceive reform as a tactic for fighting the fires of public discontent over the delivery of one service or another. | UN | إننا في اسرائيل لا ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه وسيلة لمكافحة نيران الاستياء العام بشأن توفير خدمة أو أخرى. |
I firmly believe that I enjoy the support of all Kazaks, for whom the greatest treasure is a clear sky undimmed by the fires of war. | UN | إنني على ثقة تامة من أنني أحظى بتأييد جميع أبناء كازاخستان الذين يقدرون تماما قيمة السماء الصافية التي لا يعتمها دخان نيران الحرب. |
First, any plan that legitimizes genocide and promotes ethnic partition will most likely sow the seeds for new aggression and fuel the fires of retribution. | UN | فأولا، أية خطة تجيز الابادة الجماعية وتشجع التقسيم اﻹثني على اﻷرجح أن تبذر بذور العدوان الجديد وتذكري نيران العقاب. |
Hence, attention should be paid equally to putting out the fires of war, violence and destruction in the present and to laying down the framework for the future. | UN | ومن ثم، ينبغي إيلاء اهتمام بنفس القدر لاخماد نيران الحرب والعنف والتدمير في الحاضر، وإرساء اﻹطار للمستقبل. |
He is long gone and you are stoking the fires of rebellion in his absence. | Open Subtitles | لقد ذهب بعيدا و انت تشعل نيران المتمردين بعد رحيله |
You'll all face the fires of hell if I have anything to say about it. | Open Subtitles | ستواجهون نيران الجحيم إذا كان لدي أي شيء أقوله حول ذلك و أنت تعلم أنه لدي |
We shall pass the time with stories of my grand adventures that are sure to warm your heart and stoke the fires of your imagination. | Open Subtitles | التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك |
I hope that you roast in the fires of eternal hell and that your hair catches fire, but only half of it burns so you look ridiculous. | Open Subtitles | اتمنى أن تحترق في نيران الجحيم ،وأن تحرق النيران نصف شعرك وتترك النصف الاخــر |
All evil and all the filth of the world are burned in the fires of Gahenna. | Open Subtitles | كل شر وجميع القذارة في العالم ستحرق في نيران جهنم |
All over this land, there are thousands of fires of rebellion. | Open Subtitles | فوق هذه الأرض ، هناك الآلاف من حرائق التمرد |
It's an awful feeling to believe you can be headed straight for the fires of hell. | Open Subtitles | هو شعور فظيع أن تؤمن بأنك متوجه لنار الجحيم |
To suffer in purgatory, or the fires of hell, for all eternity. | Open Subtitles | لأعاني بالأعراف ونار الجحيم إلى الأبد. |