"first and then" - Translation from English to Arabic

    • أولا ثم
        
    • أولاً ثم
        
    • أولاً وبعدها
        
    • أولاً وبعد ذلك
        
    • اولا ثم
        
    • البداية ثم
        
    • أولا ومن ثم
        
    • أولاً بعدها
        
    • أولاً وثم
        
    • أوّلاً ثمّ
        
    • أولا وبعد ذلك
        
    They will shoot you first and then ask your ghost Open Subtitles وسوف يطلق النار عليك أولا ثم اطلب شبح بك
    Umoja would be deployed to a group of pilot sites first and then to the rest of the Organization. UN وأضافت أن مشروع أوموجا Umoja سيُجرب في مجموعة من المواقع التجريبية أولا ثم يُعمم على باقي المنظمة.
    Service must be provided first, and then the affiliation procedures should follow. UN فيجب تقديم الخدمة أولاً ثم اتباع إجراءات الانضمام بعد ذلك.
    The major reportedly raped the women first and then told his soldiers to rape them as well. UN وتفيد التقارير أن الضابط اغتصب النساء أولاً ثم أمر جنوده باغتصابهن أيضاً.
    How about you get a driver's license first and then a job? Open Subtitles ما رأيك أن تحصل على رخصة قيادة أولاً وبعدها على وظيفة؟
    When we get the money from Bloody Scoundrel, you will take your cut first and then give us ours, right? Open Subtitles عندما نَحْصلُ على المالِ مِنْ ذلك الوغد الدامي؟ أنت سَتَأْخذُ قطعَتكَ أولاً وبعد ذلك يَعطينا حقنا، صحيح ؟
    - I'm hungry. Can we eat first, and then play the game? Open Subtitles هل يمكن ان ناكل اولا , ثم نكمل هذة اللعبة ؟
    Hence, it would not be prudent to graduate first and then commence work on commitments for special treatment. UN ولذلك، لن يكون من الحكمة الخروج من القائمة أولا ثم الشروع في العمل على الحصول على التزامات بمعاملة ملديف معاملة خاصة.
    The legal provisions for asset freezing are determined at UN level first and then implemented at EU and domestic level. UN إن الأحكام القانونية لتجميد الأصول تتحدد على صعيد الأمم المتحدة أولا ثم تُنفذ في الاتحاد الأوروبي وعلى الصعيد المحلي.
    These patients are obliged to go to Egypt first and then to fly to Jordan. UN ويضطر هؤلاء المرضى إلى الذهاب إلى مصر أولا ثم ركوب الطائرة إلى اﻷردن.
    If you try to run, I will shoot the police first and then you. Open Subtitles إذا حاولت تشغيل، وسوف اطلاق النار على الشرطة أولا ثم لك.
    We need to give our greetings first, and then she'd be coming soon. Open Subtitles لابد أن نقوم بالتحية أولا . ثم ستأتى هى فيما بعد
    This may be done by way of complaints to hierarchy first and then referral. UN ويمكن أن يتم ذلك عن طريق رفع شكاوى إلى سلطة عليا أولاً ثم الإحالة إلى الجهات المعنية.
    If the patient is cyanotic, artificial respiration should be given first and then atropine sulfate. UN وإذا كان المريض يعاني من الازرقاق فإنه يتعين إجراء تنفس صناعي أولاً ثم بعد ذلك يعطى كبريتات الأتروبين.
    They crush them to death first, and then slowly eat them. Open Subtitles ‫بل تسحقها حتى الموت أولاً ‫ثم تبتلعها ببطء
    I did a radical excision and a trach first, and then we did a skin flap. Open Subtitles فعلت الاستئصال الجذري مع أنبوب القصبة الهوائية أولاً ثم رفعنا الأنسجة لوصلها بالدم
    - And after, they'll need to be washed in cold water first, and then hot. Open Subtitles وبعد ذلك، يجب غسلها بماء بارد أولاً ثم بماء ساخن.
    I think that we should go to Lesbos first, and then Hawaii for a couple of weeks, and then come home. Open Subtitles أعتقد بأن علينا بأن نذهب إلى الجزيرة أولاً وبعدها إلى هاواي لعدةِ أسابيع وبعدها نرجع للوطن.
    I was a paramedic first, and then I thought I would want to be a doctor, but I don't know. Open Subtitles ,كنت مسعفة أولاً ,وبعد ذلك فكرت في أن أصبح دكتورة لكن لا أعلم
    No, let me yell at her first, and then you can have your turn. Open Subtitles لا , اسمحي لي اصرخ عليها اولا ثم يمكنك الحصول على دورك
    People almost never love me at first, and then they just... give in. Open Subtitles الناس غالبا لا تستلطفني في البداية ثم في النهاية000
    If he wants to get rid of the parent, why not kill them first and then take the child. Open Subtitles ان كان يريد التخلص من الأباء لماذا لا يقتلهم أولا ومن ثم يأخذ الأطفال الانتظار يزيد المخاطرة
    Get this cleared up first, and then get to the tents. Open Subtitles نعم , أخلى هذا أولاً بعدها إذهبى إلى الخيام
    But since it's getting late I say we go home for cake first and then tomorrow I take you shopping and you pick out something nice for yourself. Open Subtitles لكن منذ أن تأخر الوقت أقول أننا نذهب إلى البيت من أجل الكعك أولاً وثم غداً سوف أخذك للتسوق وتختارين شيئاً جميلاً لنفسكِ
    You can't kill yourself first and then kill your wife. Open Subtitles لا يمكن أن تقتل نفسك أوّلاً ثمّ تقتل زوجتك
    We got there first and then we were confined to reservations. Open Subtitles وصلنا إلى هناك أولا وبعد ذلك أصبحنا متقيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more