Out of the 450 applications some were made by couples for the second time after a success or a failure to conceive on the first application. | UN | ومن 450 طلباً، قدم بعضها أقران متزوجون للمرة الثانية بعد نجاح أو فشل الحمل في الطلب الأول. |
The first application was received in the same year. | UN | وتلقى البرنامج الطلب الأول في السنة نفسها. |
The Committee is of the view that alternative methodologies for establishing standardized funding and costing models should also be explored, based, inter alia, on the experience acquired through the first application of the model, to UNMISS. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي أيضا البحث عن منهجيات بديلة لوضع نموذجين موحدين للتمويل وتقدير التكاليف، استنادا إلى جملة أمور منها الخبرة المكتسبة من أول تطبيق للنموذج على بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
The establishment of precautionary catch limits for krill was the first application of such limits in an RFMO. | UN | وكان وضع حد أقصى تحوطي لصيد الكريل أول تطبيق لمثل هذه الحدود القصوى في إحدى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك. |
3.3 Review of 90 per cent of the vendors' registration applications within 2 months from the first application submission | UN | 3-3 استعراض ما نسبته 90 في المائة من طلبات تسجيل البائعين في غضون شهرين من تقديم أول طلب |
56. Further recalls paragraphs 216 and 218 of the report of the Advisory Committee,7 and looks forward to consideration of the results of the assessment by the Secretary-General of the first application of the standardized funding model in the formulation of the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan; | UN | 56 - تشير إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية(7)، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛ |
The Court found that amended applications challenged entirely new parts of the award and were substantially different from the first application. | UN | ووجدت المحكمة أن الطلبين المعدّلين طعنا بأجزاء جديدة كليا من قرار التحكيم واختلفا جوهريا عن الطلب الأول. |
The first application is from the Arab Federation for Protection of Intellectual Property Rights (AFPIPR). | UN | الطلب الأول مقدم من الاتحاد العربي لحماية حقوق الملكية الفكرية. |
The complainant explained at the time that the divergences were linked to his mental state at the time of his first application. | UN | وقد فسر صاحب الشكوى هذه الاختلافات في ذلك الوقت بأنها عائدة إلى حالته العقلية عند تقديم الطلب الأول. |
The complainant explained at the time that the divergences were linked to his mental state at the time of his first application. | UN | وقد فسر صاحب الشكوى هذه الاختلافات في ذلك الوقت بأنها عائدة إلى حالته العقلية عند تقديم الطلب الأول. |
Additional costs would also have to be faced in case of a new application for planning permission, while the costs of such permission have considerably risen since H.M.'s first application. | UN | وستكون هناك تكاليف إضافية سيتحتم مواجهتها أيضاً في حالة تقديم طلب جديد للحصول على ترخيص لرسم تخطيطي، في وقت ارتفعت فيه تكاليف هذا الترخيص ارتفاعاً كبيراً منذ الطلب الأول الذي قدمته ﻫ. |
Nevertheless, the letter returning the second application reiterated the charge made in the return `without consideration'of the first application, that the author had failed to show that `Democracy and Rights' had presence in all regions of the country. | UN | ومع ذلك، تُعيد رسالة ردّ طلب التسجيل الثاني نفس التهمة الموجهة في رسالة ردّ الطلب الأول `دون النظر فيه`، بأن صاحب البلاغ لم يُثبت أن لمنظمة `الديمقراطية والحقوق` فروعاً في جميع مناطق البلد. |
The Advisory Committee was of the view that alternative methodologies for establishing standardized funding and costing models should be explored, based, inter alia, on the experience acquired through the first application of the model to UNMISS. | UN | واختتم حديثه قائلا إن اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي البحث عن منهجيات بديلة لوضع نموذجين موحدين للتمويل وتقدير التكاليف، استنادا إلى جملة أمور، منها الخبرة المكتسبة من أول تطبيق للنموذج على البعثة. |
In addition, any further development of standardized funding models should take into account the outcome of the evaluation of the first application of the standardized model to the initial UNMISS budget. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن أي تطوير آخر لنماذج التمويل الموحد ينبغي أن يأخذ في الاعتبار نتائج تقييم أول تطبيق لنموذج التمويل الموحد على الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
That had been the first application of the revised methodology which had originally been devised by the Commission for surveys of the best conditions of employment at headquarters and non-headquarters duty stations. | UN | وكان هذا أول تطبيق من نوعه للمنهجية المنقحة التي استنبطتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في مجال الدراسات الاستقصائية ﻷفضل شروط العمل في المقر ومراكز العمل خارج المقر. |
3. Before reviewing the crimes allegedly committed by the accused, both as to the facts and the legal characterization of those facts, it is appropriate to assess the scope of Rule 61 in the context of its first application. | UN | ٣ - وقبل أن تستعرض من حيث الوقائع أو من حيث الوصف القانوني لهذه الوقائع، الجرائم التي يدعى بأن المتهم ارتكبها، فإن من الملائم تقييم نطاق المادة ٦١ في سياق أول تطبيق لها. |
51. During the period under review, the Tribunal received the first application instituting a case. | UN | ٥١ - خلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت المحكمة أول طلب لرفع دعوى. |
10. The approval process of phase II applications started on 11 September 1997, when the first application was received by the Committee. | UN | ١٠ - بدأت عملية الموافقة على طلبات المرحلة الثانية في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، عندما تلقت اللجنة أول طلب. |
In November 1997, the Tribunal initiated its judicial work with the first application submitted to it. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بدأت المحكمة عملها القضائي بتلقي أول طلب مقدم لها. |
56. Further recalls paragraphs 216 and 218 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and looks forward to consideration of the results of the assessment by the Secretary-General of the first application of the standardized funding model in the formulation of the initial budget of the United Nations Mission in South Sudan; | UN | 56 - تشير كذلك إلى الفقرتين 216 و 218 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتتطلع إلى دراسة نتائج تقييم الأمين العام لأول تطبيق لنموذج التمويل الموحد في إعداد الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان؛ |
In particular, the complainants' first application for asylum of 12 October 2000 was rejected as their allegations, especially concerning the first complainant's political activities, were considered implausible by the domestic authorities. | UN | وعلى وجه الخصوص، لأن طلبهما الأول للجوء، المؤرخ 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000، قد رفض بسبب أن ادعاءاتهما، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة السياسية لصاحب الشكوى، اعتبرت غير معقولة من قبل السلطات المحلية. |
It had submitted its first application for the case to be reheard with a substitute arbitrator without undue delay after the original arbitrator's death. | UN | فقد قدَّمت طلبها الأول لإعادة النظر في القضية بتعيين مُحَكَّم بديل دون أيِّ إبطاء بعد وفاة المُحَكَّم الأصلي. |
The first application will involve the Jason satellite, successor to Topex-Poseidon. | UN | وسوف يشمل أول تطبيقاتها ساتل " جاسون " ، خلف " توبيكس - بوسيدون " . |
In June 2011, the first application challenging the discontinuation of the personal transitional allowance was filed with the Dispute Tribunal. | UN | وفي حزيران/يونيه 2011، رُفعت أمام محكمة المنازعات أول دعوى تطعن في انقطاع العلاوة الانتقالية الشخصية. |