During its twelfth session, the Committee considered, at private meetings, the first draft of the general comment. | UN | وخلال دورتها الثانية عشرة ، نظرت اللجنة، في جلسات خاصة، في المشروع الأول للتعليق العام. |
Having edited and analysed those data, UNODC is currently finalizing the first draft of the global report. | UN | وبعد تحرير تلك البيانات وتحليلها، يعكف المكتب حالياً على إنجاز صيغة المشروع الأول للتقرير العالمي. |
Participation in the drafting workshop organized by the Secretariat to prepare first draft of the regional monitoring report | UN | المشاركة في حلقة عمل فريق الصياغة المنظمة من قبل الأمانة لإعداد المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي |
A first draft of a list of cluster issues has been completed. | UN | وتم الانتهاء من أول مشروع قائمة تتضمن مجموعة من هذه القضايا. |
My delegation would therefore prefer to see a situation whereby the informal consultations with non-Council members commence during the first draft of the report. | UN | لذلك يفضل وفدي أن يرى حالة يبدأ فيها إجراء مناقشات غير رسمية مع أعضاء من غير المجلس خلال إعداد المسودة الأولى للتقرير. |
At the same meeting, it also considered a first draft of new reporting guidelines for the submission of periodic reports under the Convention. | UN | وفي الجلسة ذاتها، نظرت أيضاً في مشروع أول لمبادئ توجيهية جديدة للإبلاغ بشأن تقديم التقارير الدورية بموجب الاتفاقية. |
Finalization of the first draft of the regional monitoring report | UN | وضع اللمسات الأخيرة على المشروع الأول لتقرير الرصد الإقليمي |
:: The first draft of the three-year law and justice for all programme has been finalized and is currently being translated. | UN | :: تم الانتهاء من وضع المشروع الأول لبرنامج القانون والعدالة للجميع الذي يمتد ثلاث سنوات، وتجري ترجمته حاليا. |
:: first draft of harmonized financial regulations reviewed by the Office of Legal Affairs and Controller ICT | UN | :: استعرض مكتب الشؤون القانونية والمراقبون المشروع الأول للأنظمة المالية المواءمة |
A first draft of the plans of action was made available to delegations on 6 October 2008 and | UN | وقد وُفر المشروع الأول لخطط العمل للوفود في |
It is expected that the first draft of the glossary will be available at the end of 2011; | UN | ومن المتوقع أن يكون المشروع الأول لمسرد المصطلحات متاحا في نهاية عام 2011؛ |
According to the schedule, the Constitutional Committee will prepare the first draft of the constitution by mid-November 2010. | UN | ووفقا لهذا الجدول الزمني، ستُعد اللجنة الدستورية المشروع الأول للدستور في حدود منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Committee agreed that the first draft of the statement should be circulated before the forty-eighth session of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | واتفقت اللجنة على أن يُعمَّم المشروع الأول للبيان قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
2009: discussion and tabling of first draft of the new Constitution | UN | 2009: عرض المشروع الأول للدستور الجديد بعد مناقشته |
The first draft of the master statement of requirements document was completed. | UN | أُنجز أول مشروع لبيان المتطلبات الرئيسي. |
Ms. Keller would present her first draft of the revised guidelines at the Committee's following session. | UN | وستقدم السيدة كيلر أول مشروع للمبادئ التوجيهية في الدورة المقبلة للجنة. |
Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, | Open Subtitles | السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء، |
Stage one of this project entailed the preparation of a first draft of the rules. | UN | وانطوت المرحلة الأولى لذلك المشروع على إعداد مشروع أول للقواعد. |
Assists with first draft of country review report as required | UN | المساعدة في إعداد المشروع الأولي للتقرير القُطري حسب الاقتضاء |
The IGWG decided that the Bureau would prepare a first draft of the Voluntary Guidelines for discussion during the second session. | UN | وقرر الفريق العامل أن يعد المكتب مسودة أولى للخطوط التوجيهية الاختيارية لبحثها خلال الدورة الثانية. |
224. The Forum Secretariat had a first draft of an omnibus counter-terrorism bill which was being used in the provision of legislative drafting assistance to Forum members with United States-based legal systems. | UN | 224 - ولدى أمانة المنتدى صيغة أولى لمشروع قانون شامل لمكافحة الإرهاب تستخدم لتوفير المساعدة في صياغة التشريعات إلى الدول الأعضاء في المنتدى التي تعتمد على النظم القانونية للولايات المتحدة. |
A first draft of the report was done in 1999 but that version was never sent. | UN | وفي عام 1999، وُضعت الصيغة الأولى من التقرير المتعلق بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميـع أشكال التمييز ضد المرأة، بيد أن ذلك لم يسفر عن إرسال التقرير. |
OHCHR will soon circulate the first draft of guidelines on national legislation for comments by States. | UN | وستقوم المفوضية قريباً بتوزيع أول مسودة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقوانين الوطنية على الدول كي تبدي تعليقاتها عليها. |
Prepare and submit first draft of country review report | UN | إعداد وتقديم مشروع أولي لتقرير الاستعراض القُطري |
The first draft of the Human Trafficking and People Smuggling Bill is ready for submission from the Attorney General's Office to the Parliament. | UN | وأُعدَّت المسودة الأولى لمشروع قانون الاتجار بالبشر وتهريب الأشخاص في مكتب النائب العام لتقديمها إلى البرلمان؛ |
Welcoming the first draft of the study on the examination of article 14 prepared by the Secretariat, | UN | وإذ يرحب بمشروع النص الأول للدراسة المتعلقة بمعاينة المادة 14 والتي أعدتها الأمانة، |
A first draft of a manual on the Convention was completed. | UN | وتم إنجاز مسودة أولية لدليل عن الاتفاقية؛ |
UNDP has co-financed the preparation of this report, the first draft of which will be ready by mid-January 2007. | UN | وقد شارك اليونديب في تمويل إعداد هذا التقرير، الذي سوف تكون مسودته الأولى جاهزة في منتصف كانون الثاني/يناير 2007. |
(3) The second criticism of the wording relates to the use of the expression " certain provisions " . It has been noted that it was explained " out of the very commendable desire to exclude reservations that are too general and imprecise [Cf. the observations of the Government of Israel on the first draft of the International Law Commission (Yearbook ... 1965, vol. | UN | )٣( والنقد الثاني الذي تعرضت له هذه الصياغة يرجع إلى استعمال عبارة " أحكام معينة " التي لوحظ أنها أقرت " بناء على الرغبة - الحميدة - لاستبعاد التحفظات البالغـة العمومية وغير الدقيقة)٢١٩( التي تؤدي إلى إلغاء الطابع اﻹلزامي للمعاهدة " وهي ملاحظة يجري التساؤل عما إذا كانت في موضعها في المادة ٢. |