"first element" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الأول
        
    • أول عناصر
        
    • أول عنصر
        
    • بالركن الأول
        
    • العنصر اﻷول الذي
        
    In that context, the first element is the promotion and diversification of exports, particularly in the more diversified economies. UN وفي هذا السياق، فإن العنصر الأول هو تشجيع الصادرات وتنويعها، وخاصة في الاقتصادات الأكثر تنوعا.
    This first element of the exchange programme was quite successful in further developing a broad collaboration between the two sister organizations. UN ولقي هذا العنصر الأول في برنامج التبادل نجاحا كبيرا في مواصلة إقامة تعاون شامل بين المنظمتين الشقيقتين.
    The first element of the second alternative was the same as that of the first alternative. UN ويتطابق العنصر الأول من الحل الثاني مع العنصر الأول في الحل الأول.
    The first element is ensuring a high quality standard for the database and to improve its content. UN الغرض من العنصر الأول هو تأمين مستوى رفيع النوعية لقاعدة البيانات وتحسين محتوياتها.
    Local response is, for reasons of time and location, the first element of relief in practically all cases. UN ولأسباب ترجع الى الزمان والمكان، تكون الاستجابة المحلية أول عناصر الإغاثة في جميع الحالات تقريبا.
    The first element is the provision of the means to carry out basic research appropriate for developing countries, such as astronomical telescope facilities. UN العنصر الأول هو توفير وسائل لإجراء بحوث أساسية تناسب البلدان النامية، مثل مرافق المقاريب الفلكية.
    That is precisely the first element that provides the basis for my initial statements. UN وهذا على وجه الدقة هو العنصر الأول الذي يوفر أساس أقوالي الأولى.
    The first element is the decline in value over the period they could have potentially been used for the purpose for which they were intended. UN العنصر الأول هو نقصان قيمة البيوت على مدى الفترة التي كان يمكن فيها استخدامها للغرض المقصود منها.
    It's as if the air were the first element to emerge purified from the countless ceremonies the Japanese use to wash off one year before entering the next. Open Subtitles كما لو كان الهواء هو العنصر الأول التى تظهر نقية من الطقوس التي لا تحصى اليابانيون يغتسلون من السنة قبل أن يدخلون في التي بعدها
    The final draft of the national security policy, the first element of the security sector reform framework, has been completed and is awaiting endorsement by the Council of Ministers and approval by the National Legislative Assembly. UN أنجزت الصيغة النهائية لسياسة الأمن الوطني، وهي العنصر الأول في إطار إصلاح القطاع الأمني، وتنتظر إقرار مجلس الوزراء وموافقة الجمعية التشريعية الوطنية.
    Accordingly, the first element of the toolkit highlights the role of government institutions and their engagement with key stakeholders at all levels and for each area of the framework. UN وبناء على ذلك، يبرز العنصر الأول من مجموعة الأدوات دورَ المؤسسات الحكومية ومشاركتها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين على جميع المستويات ولكل مجال من مجالات الإطار.
    5. The first element in the new talent management framework is strategic workforce planning, which enables the Organization to undertake proactive efforts to meet its current and future needs. UN 5 - العنصر الأول في الإطار الجديد لإدارة المواهب هو التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة الذي يمكن المنظمة من أخذ زمام المبادرة لتلبية احتياجاتها في الحاضر والمستقبل.
    The first element -- the regulation of brokering activities -- is covered by the report, and I will start now with its results. UN العنصر الأول - لوائح أنشطة السمسرة - يشمله التقرير، وسأبدأ الآن بنتائجه.
    While progress has been made in implementing the first element of the agreement, the implementation of the second and third elements is currently stalled, particularly requiring an effective response from the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي الوقت الذي أحرز فيه تقدم في تنفيذ العنصر الأول من الاتفاق، يتوقف العنصران الثاني والثالث حالياً، ويتطلبان بالخصوص استجابة فعلية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    That first element could be to comply with the laws of the country in which the company operates and to follow the guidance of the international community on such issues as labour, human rights and environment. UN وقد يكون العنصر الأول هو الالتزام بقوانين البلد الذي تعمل به الشركة واتباع التوجيهات الإرشادية للمجتمع الدولي بشأن مسائل كالعمالة وحقوق الانسان والبيئة.
    :: The first element that must be present before any question of undue delay can arise is obviously the lapse of a considerable period of time. UN :: من الواضح أن العنصر الأول الذي يتعين أن يكون موجودا قبل أن تثور أية مسألة بشأن حدوث تأخير غير مبرر هو انقضاء فترة طويلة من الوقت.
    The first element of this joint strategy has been collaborating on the development of guidance for mediators to address conflict-related sexual violence in specific chapters of peace negotiations. UN وتمثل العنصر الأول لهذه الاستراتيجية المشتركة في التعاون على وضع دليل لخدمة الوسطاء في مجال معالجة العنف الجنسي المرتبط بالصراع في فصول محددة من مفاوضات السلام.
    The second panellist explained that the first element of a strategy to address prison overcrowding was determining the maximum capacity of prisons, and proposed that the judiciary be given the responsibility of determining the limits to incarceration. UN وأوضحت المناظِرة الثانية أن العنصر الأول في الاستراتيجية المتعلقة بمعالجة الاكتظاظ في السجون هو تحديد السعة القصوى للسجون واقترحت أن يخوَّل القضاء مسؤولية تقرير حدود مدة الحبس.
    The first element of this programme began in Nicaragua. Instructors from a number of Latin American nations, through the auspices of the Inter-American Defense Board, trained a special de-mining unit of the Nicaraguan Armed Forces, consisting of roughly 120 de-miners. UN وبدأ أول عناصر هذا البرنامج في نيكاراغوا حيث قام معلمون من عدد من دول أمريكا اللاتينية، تحت رعاية مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية، بتدريب وحدة خاصة من القوات المسلحة بنيكاراغوا تتألف من حوالي ١٢٠ فنيا في مجال إزالة اﻷلغام.
    The first element heavier than uranium to be created by man. Open Subtitles وهو أول عنصر يصنعه الانسان يكون أثقل من عنصر اليورانيوم
    Starting with the first element, " a general practice " , the Special Rapporteur indicated that this term was preferable to " State practice " as it reflected the language of Article 38, paragraph 1 (b), of the Statute of the International Court of Justice and allowed for the fact that the practice of international organizations may also be relevant. UN وفيما يتعلق بالركن الأول وهو وجود " ممارسة عامة " ، أشار المقرر الخاص إلى أن هذا المصطلح أفضل من مصطلح " ممارسة الدول " لأنه يعكس الصيغة المستخدمة في الفقرة 1(ب) من المادة 38 من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية ويقر بحقيقة أن ممارسة المنظمات الدولية قد تكون أيضاً وثيقة الصلة بالموضوع.
    The Licensing Sub-Commission will be the first element to be established. UN ولجنة الترخيص الفرعية هي العنصر اﻷول الذي ستستهل به عملية إنشاء اللجنة الوسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more