"first home" - Translation from English to Arabic

    • زيارة الوطن الأولى
        
    • أول مسكن
        
    • البيت لأول مرة
        
    • أول بيت لها
        
    • بيتي الاول
        
    A staff member appointed on a probationary basis shall not be entitled to the first home leave until he or she has been granted a permanent appointment or an extension of probationary period. UN أما الموظف المعيّن تحت الاختبار فلا يستحق إجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يمنح تعيينا دائما أو تمديدا لفترة الاختبار.
    (ii) In the case of the first home leave or on return from family visit travel, at least three months beyond the date on which the staff member will have completed twelve months of qualifying service. UN ' 2` في حالـة إجازة زيارة الوطن الأولى أو بعد العودة من سفر زيارة الأسرة بعد مدة لا تقل عن ثلاثة أشهر من التاريخ الذي أتم فيه الموظف اثنى عشر شهرا من الخدمة المؤهلة.
    Staff members appointed under the 100 series Staff Rules shall not be entitled to the first home leave until they have fulfilled the requirement of the period of probationary service. UN ولا يحق للموظفين المعيّنين بموجب المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين الاستفادة بإجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يستوفوا شرط اجتياز فترة الخدمة الاختبارية.
    The Mona Home founded by Monika-Naiset liitto ry, a Multicultural Women's Association, is the first home founded in Finland for immigrant women and children who have been victims of violence. UN 70 - ومسكن مونا، الذي أنشأته إحدى الرابطات النسائية المتعددة الثقافات، يعد أول مسكن يقام بفنلندا من أجل المهاجرات والأطفال الذين تعرضوا للعنف.
    Assistance for first home buyers UN المساعدة لمشتري البيت لأول مرة
    With the decreased level of construction of subsidized public housing, a Welfare Builders' Programme has been established by the Ministry of Welfare, which offers acceptable alternatives to poor young families to obtain their first home, as well as to the handicapped, the sick and persons who were formerly in the care of the State and their families. UN ومع انخفاض معدل إنشاء المساكن الشعبية المعانة، تم إعداد برنامج البناة للرعاية الاجتماعية من قِبَلْ وزارة الرعاية الاجتماعية، الذي يقدم بدائل مقبولة لﻷسر الشابة الفقيرة للحصول على أول بيت لها. وكذلك إلى المعوقين والمرضى واﻷشخاص الذين رعتهم الدولة وأسرهم في السابق.
    (e) (i) Except in the case of staff members serving on probationary appointment, a staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes two years of qualifying service. UN )هـ( ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظفين المستحقين، باستثناء الموظفين المعينين تحت الاختبار، في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف سنتين من الخدمة المؤهلة.
    (e) (i) Except in the case of staff members serving on probationary appointment, a staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes two years of qualifying service. UN (هـ) `1 ' يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظفين المستحقين، باستثناء الموظفين المعينين تحت الاختبار، في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف سنتين من الخدمة المؤهلة.
    (e) (i) Except in the case of staff members serving on probationary appointment, a staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes two years of qualifying service. UN )هـ( ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظفين المستحقين، باستثناء الموظفين المعينين تحت الاختبار، فــي السنــة التقويميــة التي يكمل فيهــا الموظف سنتين من الخدمة المؤهلــة.
    (e) (i) Except in the case of staff members serving on probationary appointment, a staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes two years of qualifying service. UN )هـ( ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظفين المستحقين، باستثناء الموظفين المعينين تحت الاختبار، في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف سنتين من الخدمة المؤهلة.
    (e) (i) A staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes twenty-four months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظف في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة؛
    (e) (i) A staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes twenty-four months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظف في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة؛
    (e) (i) A staff member's first home leave shall fall due in the calendar year in which the staff member completes twenty-four months of qualifying service; UN (هـ) ' 1` يحل موعد إجازة زيارة الوطن الأولى للموظف في السنة التقويمية التي يكمل فيها الموظف أربعة وعشرين شهرا من الخدمة المؤهلة؛
    (c) The first home leave shall fall due after the eligible staff member has completed two years of service [in the second calendar year after the one in which the staff member was appointed or in which he or she became eligible for home leave]. UN (ج) تصبح إجازة زيارة الوطن الأولى مستحقة بعد أن يكمل الموظف المؤهل لها سنتين من الخدمة [في السنة التقويمية الثانية التي تلي السنة التي عُيِّن فيها الموظف أو السنة التي أصبح فيها الموظف مؤهلاً للحصول على إجازة زيارة الوطن].
    A staff member appointed on a probationary basis shall not be entitled to the first home leave until he or she has been granted a permanent appointment or an extension of probationary period; however, if the Secretary-General considers that it will not be possible for such a decision to be made within six months after completion of two years' service, he or she may be granted home leave subject to the other conditions of this rule; UN أما الموظف المعيَّن تحت الاختبار فلا يستحق إجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يُمنح تعيينا دائما أو تمديدا لفترة الاختبار؛ وإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أنه سيكون من غير المحتمل اتخاذ مثل هذا القرار في غضون ستة أشهر بعد استكمال خدمة سنتين، جاز منح الموظف إجازة زيارة الوطن مع مراعاة الشروط الأخرى المنصوص عليها في هذه القاعدة.
    A staff member appointed on a probationary basis shall not be entitled to the first home leave until he or she has been granted a permanent appointment or an extension of probationary period; however, if the Secretary-General considers that it will not be possible for such a decision to be made within six months after completion of two years' service, he or she may be granted home leave subject to the other conditions of this rule. UN أما الموظف المعيّن تحت الاختبار فلا يستحق إجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يمنح تعيينا دائما أو تمديدا لفترة الاختبار؛ وإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أن مجلس التعيين والترقية لن يتسنى له أن يستعرض حالة هذا الموظف في غضون ستة أشهر بعد استكمال خدمة سنتين، جاز منح الموظف إجازة زيارة الوطن مع مراعاة الشروط الأخرى المنصوص عليها في هذه القاعدة؛
    A staff member appointed on a probationary basis shall not be entitled to the first home leave until he or she has been granted a permanent appointment or an extension of probationary period; however, if the Secretary-General considers that it will not be possible for such a decision to be made within six months after completion of two years' service, he or she may be granted home leave subject to the other conditions of this rule. UN أما الموظــف المعيّن تحت الاختبار فلا يستحق إجازة زيارة الوطن الأولى إلا بعد أن يمنح تعيينا دائما أو تمديدا لفترة الاختبار؛ وإذا رأى الأمين العام، مع ذلك، أن مجلس التعيين والترقية لن يتسنى له أن يستعرض حالة هذا الموظف في غضون ستة أشهر بعد استكمال خدمة سنتين، جاز منح الموظف إجازة زيارة الوطن مع مراعاة الشروط الأخرى المنصوص عليها في هذه القاعدة؛
    110. The Committee also notes with appreciation the approval of the Texto Unico 286/98, which gives foreigners regularly present on the national territory equal standing with Italian citizens regarding access to residential and public housing, and credit on favourable terms for building, acquiring or renting their first home. UN 110- وتلاحظ اللجنة أيضاً بتقدير إقرار القانون Texto Unico 286/98 الذي يعامل الأجانب الموجودين في الإقليم الوطني بصفة قانونية معاملة متساوية مع المواطنين الإيطاليين فيما يتعلق بالحصول على المساكن الخاصة والعامة وعلى القروض المقدمة بشروط ميسرة لبناء أو حيازة أو استئجار أول مسكن لهم.
    487. The Australian Government also funded an Additional FHOS grant for eligible first home buyers contracting to buy or build a new home. UN 487- كذلك مولت الحكومة الأسترالية منحاً إضافية في هذا البرنامج لمشتري البيت لأول مرة المستحق المتعاقد على شراء أو بناء بيت جديد.
    With the decreased level of construction of subsidized public housing a Welfare Builders' Programme has been established by the Ministry of Welfare, which offers acceptable alternatives to poor young families to obtain their first home, as well as to the handicapped, sick and persons who were formerly in the care of the State and their families. UN ومع إنخفاض مستوى إنشاء المساكن العامـة المعانـة ، تـم إعداد " برنامج البناة للرعاية اﻹجتماعية " من قِبَلْ وزارة الرعاية اﻹجتماعية ، الذي يقدم بدائل مقبولة لﻷسر الشابة الفقيرة للحصول على أول بيت لها . وكذلك إلى المعوقين والمرضى واﻷشخاص الذين رعتهم الدولة وأسرهم في السابق .
    Yeah, it was my first home since leaving home, since leaving my parents, leaving my father. Open Subtitles كان بيتي الاول منذ ان غادرت المنزل منذ ان تركتُ والدي تركتُ أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more