"first it" - Translation from English to Arabic

    • في البداية
        
    • باديء الأمر
        
    • بداية الأمر
        
    • البداية كان
        
    • أولاً كان
        
    • بادئ الأمر
        
    • البداية كانت
        
    At First it's gross, but it grows on you. Open Subtitles في البداية تكون مُقرفة، لكن تبدأ الإعجاب بها.
    Look, at First it was just orders, and then everything changed. Open Subtitles كانت في البداية مجرد أوامر بعدها , تغيّر كلّ شيء
    First, it should be noted that police officers who have committed criminal offences are prosecuted. UN ويمكن التشديد في البداية على أن العدالة تقوم بتحريك الدعاوى الجنائية في الجرائم التي يرتكبها أفراد الشرطة.
    Well, I'll be honest. At first, it was awkward. Open Subtitles سأكون صادقة, في باديء الأمر كان هذا مربكاً
    I suppose, at first, it was all very romantic. Open Subtitles أفترضت في باديء الأمر أن كل شيء رومانسي
    And at First it was kind of fun, but now I'm getting pretty fucking sick of listening to your mouth run. Open Subtitles وفي بداية الأمر كان شيئا لطيف ولكن الآن لقد سئمت من سماع ماتخرجيه من فمك
    Equality was the ultimate goal, but First it was necessary to bring about equitable conditions that would enable women to realize their full potential. UN والمساواة هو الهدف النهائي، ولكن يتعين في البداية إيجاد الظروف المنصفة التي تمكّن المرأة من استخدام جميع إمكانياتها.
    At First it was in my dreams, but now I'm seeing stuff when I'm awake. Open Subtitles في البداية كانوا في أحلامي لكن الآن أنّي أرى أشياء عندما أستيقظ.
    At first, it may induce a state of euphoria, which can affect judgment. Open Subtitles في البداية قد يحدث حالة من النشاط التي يمكن أن تأثر على القرار
    Listen, about that escaped inmate, at First it seemed a little crazy to think he'd risk a cross-country trip to L.A. Open Subtitles استمعي، يخصوص هروب السجين في البداية انه لمن الجنون ان يفكر بالمخاطرة بعبور الحدود إلى لوس انجلوس
    Now, at first, it didn't make sense to me. Open Subtitles الآن, في البداية لم يبدو ذلك منطقيَاً بالنسبة لي
    At first, it was just a few hundred thousand each month. Open Subtitles في البداية كانت بضع مئات الآلاف كل شهر فحسب
    At First it was just, you know, fatigue, but then, a couple of days ago, she started having trouble keeping food down and her fever got really bad. Open Subtitles في البداية كان مجرد إرهاق لكن قبل يومين بدات تعاني مشكلة بهضم الطعام
    First, it's gonna do more for him. Now, it's why he ain't here? Open Subtitles في البداية تقول أنّ المسيرة ستخدمه و الآن تتساءل عن سبب غيابه؟
    Yeah, at First it appears to have Open Subtitles تركيبها؟ نعم، في باديء الأمر .. يظهر أن لديها
    At First it didn't bother me, The money thing. Open Subtitles في باديء الأمر لم تكن مسألة السيولة المالية تمثل أدنى مشكلة
    At First it was just keeping an eye on the real estate market, and then it was... me being insecure and searching for some ridiculous validation. Open Subtitles فى باديء الأمر كان يراقب سوق العقارات ثم شعرت بعدم الأمان و كنت أبحث عن المتعة
    - God, at first, it was all so unbelievable. Open Subtitles يا إلهي ، في باديء الأمر كان كل هذا غير قابلاً للتصديق
    Listen, at First it was, and then I got to know you, OK? Open Subtitles كان كذلك. إسمع ، في بداية الأمر كان كذلك ثم تسنى لي معرفتك ، حسنٌ؟
    At First it was, "Oh, no! They broke the law. Open Subtitles فى البداية كان الامر، آوه لا، لقد خالفوا القانون
    First it was the stars and the sun, then the Greeks and Romans anthropomorphised them. Open Subtitles أولاً كان الإنسان يعبد الشمس والنجوم ومن ثم أزال اليونان والرومان عنهم صفة الألوهة
    At First it started with the love letters while he was in prison, and the next thing I know, they're spending day and night together, sneaking off to private bible study, Open Subtitles في بادئ الأمر بدأت برسائل الغرام حينما كان في السجن والشئ التالي يقضون النهار والليل بأكمله مع بعض بحجة دراسة الإنجيل
    First it was a five-second one and then a little break because my beard gave her a tickle. Open Subtitles ..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح ,لان لحيتى كانت تدغدغها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more