The first major change can be seen in this Hall. | UN | ويمكن الوقوف على التغير الرئيسي الأول في هذه القاعة. |
The first major milestone has been met, with all investigations having been completed and the last new indictments confirmed by the Chambers at the end of 2004. | UN | وتحقق الإنجاز الرئيسي الأول بالانتهاء من جميع التحقيقات وإقرار الدوائر لآخر لوائح الاتهام الجديدة في نهاية عام 2004. |
The first major milestone has been met with all investigations having been completed and the last new indictments confirmed by the Chambers at the end of 2004. | UN | وتم تحقيق الإنجاز الرئيسي الأول بإكمال جميع التحقيقات وإقرار الدوائر لآخر عرائض الاتهام الجديدة في عام 2004. |
The report was well-received and is currently the first major regional research paper on this issue. | UN | وحظي التقرير بالترحيب، وهو يمثل حاليا الورقة البحثية الإقليمية الرئيسية الأولى بشأن هذه المسألة. |
The Goals had been the first major casualty of the crisis, especially in developing countries. | UN | وقد كانت الأهداف الضحية الرئيسية الأولى للأزمة، وبخاصة في البلدان النامية. |
First, it is the first major event so far focused on the development impact of the crisis. | UN | أولا، إنه الحدث الرئيسي الأول حتى الآن الذي يركز على تأثير الأزمة على التنمية. |
Our first major concern is the persistence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the world. | UN | واهتمامنا الرئيسي الأول ينصب على استمرار التسلح النووي وغيره من أسلحة التدمير الشامل في العالم. |
The first major milestone has been met with the investigation of all remaining targets completed and the last new indictments confirmed by the Chambers. | UN | وتم تحقيق الإنجاز الرئيسي الأول بإكمال كل المستهدف من التحقيقات المتبقية وإقرار الدوائر لآخر عرائض الاتهام الجديدة. |
The first major milestone has been met with the investigation of all remaining targets having being completed and the last new indictments have been confirmed by the Chambers. | UN | وتم تحقيق الإنجاز الرئيسي الأول بإكمال كل المستهدف من التحقيقات المتبقية وإقرار الدوائر لآخر عرائض الاتهام الجديدة. |
During this period, the Office has been heavily involved in meeting the first major target of the completion strategy, namely the completion of 16 new investigations. | UN | وخلال هذه الفترة، انهمك المكتب في جهد الوفاء بالهدف الرئيسي الأول من أهداف استراتيجية الإنجاز، ألا وهو إنجاز عمليات التحقيق الجديدة الستة عشرة. |
This constituted the first major event during the period of the International Year. | UN | وقد شكَّل هذا المؤتمر الحدث الرئيسي الأول خلال فترة السنة الدولية. |
Therefore, preventing or reducing the threat of terrorism is the first major condition for development. | UN | ولذلك، فإن منع التهديدات الإرهابية أو الحد منها هو الشرط الرئيسي الأول للتنمية. |
The attack was the first major violation of the cessation of hostilities agreement since the agreement of 10 June. | UN | وكان هذا الهجوم هو الانتهاك الرئيسي الأول لاتفاق وقف الأعمال العدائية منذ اتفاق 10 حزيران/يونيه. |
91. The requirement of consent played a central role in the first major treaty on disaster relief. | UN | 91 - وكان شرط الرضا محوريا في المعاهدة الرئيسية الأولى المتعلقة بالإغاثة في حالات الكوارث. |
An agreement was signed late in the year with Spain for an important component of the integrated programme for Morocco, representing the first major technical cooperation contribution from Spain to UNIDO. | UN | ووُقّع في وقت متأخر من العام اتفاق مع اسبانيا يتعلق بأحد المكونات الهامة للبرنامج المتكامل الخاص بالمغرب، يمثل المساهمة الرئيسية الأولى من اسبانيا لليونيدو فيما يتعلق بالتعاون التقني. |
This first major milestone, which entirely relies on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, will be reached as planned. | UN | وكما هو مقرر، فإنه سيتم بلوغ هذه المعلمة الرئيسية الأولى التي تتوقف كليا على أنشطة وجهود المدعية العامة ومكتبها. |
That document was CSTO's first major initiative on Afghanistan during Belarus's chairmanship. | UN | كانت تلك الوثيقة المبادرة الرئيسية الأولى التي اتخذتها منظمة المعاهدة بشأن أفغانستان خلال رئاسة بيلاروس. |
The resignation of Prime Minister Sharmarke in May 2010 created the first major crisis, which extended into 2011. | UN | ولقد تسببت استقالة رئيس الوزراء شارمارك في أيار/مايو 2011 في الأزمة الرئيسية الأولى التي امتدت إلى عام 2011. |
The meeting of focal points of 13 February 2001 took the first major step. | UN | وشكَّل اجتماع مراكز التنسيق المعقود في 13 شباط/فبراير 2001 الخطوة الرئيسية الأولى. |
Ratification of the Convention on the Rights of the Child by the Jamaican Government in 1991 was a first major step that signalled this resolve. | UN | وقد كان تصديق حكومة جامايكا، عام 1991، على اتفاقية حقوق الطفل خطوة رئيسية أولى دلت على تصميمنا هذا. |
The first major crisis was in 1994. | UN | فكانت الأزمة الكبرى الأولى في عام 1994. |
. We affirm our commitment to promoting the interests of the developing countries in the various international forums, of which UNCTAD X will be the first major multilateral economic event of the new millennium. | UN | 2- إننا نؤكد التزامنا بالعمل على النهوض بمصالح البلدان النامية في مختلف المحافل الدولية، ولسوف يكون الأونكتاد العاشر أول مناسبة كبرى من المناسبات الاقتصادية المتعددة الأطراف التي تشهدها الألفية الجديدة. |