First of all, it is urgent that we draft a treaty banning the production of fissile materials. | UN | أولاً وقبل كل شيء، ثمة حاجة ماسة إلى أن نضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
First of all its Secretary—General, Mr. Petrovsky, for his work as the driving force and custodian of its proceedings. | UN | أولاً ﻷمينه العام، السيد بتروفسكي، على ما يقوم به من عمل بوصفه المحرﱢك ﻷعمال المؤتمر والقيﱢم عليها. |
I would like to express First of all my deep sadness about the tragic events in Beslan in North Ossetia. | UN | أود أن أعرب بادئ ذي بدء عن حزني العميق للأحداث المأساوية التي شهدتها مدينة بسلان في شمالي أوسيتيا. |
First of all, the Special Rapporteur wished to know about the framework that the Member States had elaborated. | UN | وأراد المقرر الخاص بادئ ذي بدء الحصول على معلومات بشأن إطار العمل الذي وضعته الدول الأعضاء. |
Clearly, this reflection is First of all intended to be undertaken within the framework of the Code and of the Missile Technology Control Regime. | UN | ومن الواضح أن هذا التفكير يقصد به أولا وقبل كل شيء أن يكون في إطار المدونة وفي إطار نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف. |
First of all, as in the case of contingents, such services were usually provided by Member States. | UN | وأشار قبل كل شيء الى أن هذه الخدمات شأنها شأن الوحدات تقدمها عادة الدول اﻷعضاء. |
This paper will First of all discuss what role the ISU should play, and then consider its modalities. | UN | وستناقش هذه الورقة في البداية الدور الذي ينبغي للوحدة أن تضطلع به، ثم تنظر في أساليبه. |
Emphasis should be put, First of all, on such activities as maintenance, improvement and more comprehensive and policy relevant assessments. | UN | وينبغي وضع التشديد في المقام الأول على أنشطة مثل الصيانة والتقييمات الأكثر شمولاً ذات الصلة بالسياسات العامة وتحسينها. |
Right, First of all, at the very least, I'm interesting-looking, all right? | Open Subtitles | أولاً ، مظهري الخارجي مثير للاهتمام على الأقل ، مفهوم ؟ |
First of all, nobody disputes that a terrible tragedy has occurred. | Open Subtitles | أولاً, لا أحد يتنازع ان هناك مأساة فظيعة قد حدثت |
First of all, Newbie, nobody's ever thought that, ever. | Open Subtitles | أولاً أيها المبتدئ، لم يفكر أحد بهذه الطريقة |
First of all, that's a perfectly acceptable fighting style. | Open Subtitles | أولاً, هذا هو أسلوب العذر المثالي لإثارة القتال |
First of all, I want to thank god for keeping me safe. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيئ أريد أن أشكر الله، الذي حفظني بأمان |
My delegation begins First of all by associating this statement with the statement made by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77. | UN | ويبدأ وفدي بادئ ذي بدء بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
First of all, allow me to welcome Bulgaria to the presidency of the Conference and confirm Canada's commitment to work constructively with you over the course of your tenure. | UN | واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أرحب ببلغاريا في رئاسة المؤتمر، وأكد التزام كندا بالعمل البناء معكم طوال فترة ولايتكم. |
First of all, I would like to pay tribute to Maureen Connelly, my Inspector General, who will soon be retiring after a distinguished career with the organization. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أثني على السيدة مورين كونيلي، المفتشة العامة لدى المفوضية، التي ستتقاعد قريباً بعد أن أنجزت مهمة مميزة لدى المنظمة. |
First of all, it is the first time that the Pacific island countries have brought a resolution such as this to the General Assembly. | UN | أولا وقبل كل شيء، هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها بلدان جزر المحيط الهادئ قرارا من هذا النوع إلى الجمعية العامة. |
First of all, I am not aware of that initiative. | UN | أولا وقبل كل شيء، لا علم لي بتلك المبادرة. |
I refer, First of all, to a number of regional initiatives for sharing resources, experience and know-how. | UN | وأشير هنا قبل كل شيء إلى عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بمشاطرة الموارد والخبرة والدراية. |
First of all, she must demand a transfer to a different hotel because she's convinced there are criminals here. | Open Subtitles | قبل كل شيء ، يجب أن تتقدم بطلب النقل لفندق أخر لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا |
First of all, allow me to convey words of greeting from Mr. Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان. |
The effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, First of all, on efforts in the field. | UN | وقال إن فعالية الإصلاح الكامل لعمليات حفظ السلام تتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة في الميدان. |
So, First of all, we have some champagne at my villa. | Open Subtitles | اذا , اولا , سنشرب بعض الشامبانيا في الفيلا خاصتي |
First of all, congratulation on your first fashion show. | Open Subtitles | اولاً اهنئك على عرض الازياء الاول بالنسبه لكِ |
Because, sir, First of all, | Open Subtitles | مؤهلين للقبض على هذا الرجل ..لأن يا سيدي أولًا |
First of all, it could have been much worse. | Open Subtitles | بدايةً, كان من الممكن ان يكون الامر سيئاً |
First of all, he's going to cut my footage? | Open Subtitles | وهو أمر قبيح على ثلاثة مستويات. أوّلاً وقبل كل شيء سيقوم بتقطيع لقطاتي. |
First of all, I would like to express our respect for the contributions of the States Members of the United Nations to peacekeeping operations around the globe. | UN | وبادئ ذي بدء أود أن أعرب عن احترامنا للإسهامات التي تقدمها الدولة العضو في الأمم المتحدة إلى عمليات حفظ السلام في أنحاء المعمورة. |
First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. | UN | فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية. |
First of all, you forgot about my big, black, fuzzy balls. | Open Subtitles | أولا و قبل كل شئ لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة |