ويكيبيديا

    "first of all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أولاً
        
    • بادئ ذي بدء
        
    • أولا وقبل كل
        
    • قبل كل شيء
        
    • في البداية
        
    • المقام الأول
        
    • اولا
        
    • اولاً
        
    • أولًا
        
    • وقبل كل شيء
        
    • بدايةً
        
    • أوّلاً
        
    • وبادئ ذي بدء
        
    • فأولاً
        
    • قبل كل شئ
        
    First of all, it is urgent that we draft a treaty banning the production of fissile materials. UN أولاً وقبل كل شيء، ثمة حاجة ماسة إلى أن نضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    First of all its Secretary—General, Mr. Petrovsky, for his work as the driving force and custodian of its proceedings. UN أولاً ﻷمينه العام، السيد بتروفسكي، على ما يقوم به من عمل بوصفه المحرﱢك ﻷعمال المؤتمر والقيﱢم عليها.
    I would like to express First of all my deep sadness about the tragic events in Beslan in North Ossetia. UN أود أن أعرب بادئ ذي بدء عن حزني العميق للأحداث المأساوية التي شهدتها مدينة بسلان في شمالي أوسيتيا.
    First of all, the Special Rapporteur wished to know about the framework that the Member States had elaborated. UN وأراد المقرر الخاص بادئ ذي بدء الحصول على معلومات بشأن إطار العمل الذي وضعته الدول الأعضاء.
    Clearly, this reflection is First of all intended to be undertaken within the framework of the Code and of the Missile Technology Control Regime. UN ومن الواضح أن هذا التفكير يقصد به أولا وقبل كل شيء أن يكون في إطار المدونة وفي إطار نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف.
    First of all, as in the case of contingents, such services were usually provided by Member States. UN وأشار قبل كل شيء الى أن هذه الخدمات شأنها شأن الوحدات تقدمها عادة الدول اﻷعضاء.
    This paper will First of all discuss what role the ISU should play, and then consider its modalities. UN وستناقش هذه الورقة في البداية الدور الذي ينبغي للوحدة أن تضطلع به، ثم تنظر في أساليبه.
    Emphasis should be put, First of all, on such activities as maintenance, improvement and more comprehensive and policy relevant assessments. UN وينبغي وضع التشديد في المقام الأول على أنشطة مثل الصيانة والتقييمات الأكثر شمولاً ذات الصلة بالسياسات العامة وتحسينها.
    Right, First of all, at the very least, I'm interesting-looking, all right? Open Subtitles أولاً ، مظهري الخارجي مثير للاهتمام على الأقل ، مفهوم ؟
    First of all, nobody disputes that a terrible tragedy has occurred. Open Subtitles أولاً, لا أحد يتنازع ان هناك مأساة فظيعة قد حدثت
    First of all, Newbie, nobody's ever thought that, ever. Open Subtitles أولاً أيها المبتدئ، لم يفكر أحد بهذه الطريقة
    First of all, that's a perfectly acceptable fighting style. Open Subtitles أولاً, هذا هو أسلوب العذر المثالي لإثارة القتال
    First of all, I want to thank god for keeping me safe. Open Subtitles أولاً وقبل كل شيئ أريد أن أشكر الله، الذي حفظني بأمان
    My delegation begins First of all by associating this statement with the statement made by the representative of Yemen on behalf of the Group of 77. UN ويبدأ وفدي بادئ ذي بدء بتأييد البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    First of all, allow me to welcome Bulgaria to the presidency of the Conference and confirm Canada's commitment to work constructively with you over the course of your tenure. UN واسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أرحب ببلغاريا في رئاسة المؤتمر، وأكد التزام كندا بالعمل البناء معكم طوال فترة ولايتكم.
    First of all, I would like to pay tribute to Maureen Connelly, my Inspector General, who will soon be retiring after a distinguished career with the organization. UN وأود بادئ ذي بدء أن أثني على السيدة مورين كونيلي، المفتشة العامة لدى المفوضية، التي ستتقاعد قريباً بعد أن أنجزت مهمة مميزة لدى المنظمة.
    First of all, it is the first time that the Pacific island countries have brought a resolution such as this to the General Assembly. UN أولا وقبل كل شيء، هذه هي المرة الأولى التي تقدم فيها بلدان جزر المحيط الهادئ قرارا من هذا النوع إلى الجمعية العامة.
    First of all, I am not aware of that initiative. UN أولا وقبل كل شيء، لا علم لي بتلك المبادرة.
    I refer, First of all, to a number of regional initiatives for sharing resources, experience and know-how. UN وأشير هنا قبل كل شيء إلى عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بمشاطرة الموارد والخبرة والدراية.
    First of all, she must demand a transfer to a different hotel because she's convinced there are criminals here. Open Subtitles قبل كل شيء ، يجب أن تتقدم بطلب النقل لفندق أخر لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا
    First of all, allow me to convey words of greeting from Mr. Saparmurat Niyazov, President of Turkmenistan. UN واسمحوا لي في البداية أن أنقل إليكم عبارات الترحيب من السيد سابارمورات نيازوف، رئيس تركمانستان.
    The effectiveness of the entire reform of peacekeeping operations would depend, First of all, on efforts in the field. UN وقال إن فعالية الإصلاح الكامل لعمليات حفظ السلام تتوقف في المقام الأول على الجهود المبذولة في الميدان.
    So, First of all, we have some champagne at my villa. Open Subtitles اذا , اولا , سنشرب بعض الشامبانيا في الفيلا خاصتي
    First of all, congratulation on your first fashion show. Open Subtitles اولاً اهنئك على عرض الازياء الاول بالنسبه لكِ
    Because, sir, First of all, Open Subtitles مؤهلين للقبض على هذا الرجل ..لأن يا سيدي أولًا
    First of all, it could have been much worse. Open Subtitles بدايةً, كان من الممكن ان يكون الامر سيئاً
    First of all, he's going to cut my footage? Open Subtitles وهو أمر قبيح على ثلاثة مستويات. أوّلاً وقبل كل شيء سيقوم بتقطيع لقطاتي.
    First of all, I would like to express our respect for the contributions of the States Members of the United Nations to peacekeeping operations around the globe. UN وبادئ ذي بدء أود أن أعرب عن احترامنا للإسهامات التي تقدمها الدولة العضو في الأمم المتحدة إلى عمليات حفظ السلام في أنحاء المعمورة.
    First of all, it should search for the best possible adjustment mechanisms to deal with global financial and economic imbalances. UN فأولاً وقبل كل شيء ينبغي أن تبحث عن أفضل آليات التكيُّف الممكنة للتعامل مع الاختلالات المالية والاقتصادية العالمية.
    First of all, you forgot about my big, black, fuzzy balls. Open Subtitles أولا و قبل كل شئ لقد نسيتى كراتى السوداء الكبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد