"first three years" - Translation from English to Arabic

    • السنوات الثلاث الأولى
        
    • للسنوات الثلاث الأولى
        
    • الأعوام الثلاثة الأولى
        
    • الثلاث سنوات اﻷولى
        
    • أول ثلاث سنوات
        
    • السنوات الثلاثة الأولى
        
    • السنوات الثلاث الأول
        
    • خلال السنوات الثلاث اﻷولى
        
    • خلال سنواته الثلاث الأولى
        
    The probability that mothers will start working in the first three years after childbirth declined after the introduction of cash benefits. UN واحتمال أن تبدأ الأُمهات في العمل في السنوات الثلاث الأولى بعد ولادة الطفل انخفض بعد تطبيق نظام الاستحقاقات النقدية.
    The project funds girls' education from primary school through the first three years of junior secondary school. UN ويمول المشروع تعليم الفتيات ابتداء من المدرسة الابتدائية إلى السنوات الثلاث الأولى من المدرسة الثانوية المتوسطة.
    Look, 50% of restaurants fail in the first three years. Open Subtitles نظرة، 50٪ من المطاعم تفشل في السنوات الثلاث الأولى.
    The programme set 10 goals for its first three years of operation. UN حدد البرنامج عشرة أهداف للسنوات الثلاث الأولى من تشغيله.
    In autumn of 2002, there would be an evaluation of the Act's first three years of existence. UN وقالت إنه في خريف عام 2002 سيجرى تقييم للسنوات الثلاث الأولى لتطبيق القانون.
    For the first three years of uranium production, the agreed royalty was 1.5 per cent and 3 per cent subsequently. UN وخلال السنوات الثلاث الأولى من إنتاج اليورانيوم، كان الريع المتفق عليه 1,5 في المائة و 3 في المائة بعد ذلك.
    The training must be completed within the first three years in Norway. UN ويتوجب إكمال التدريب في غضون السنوات الثلاث الأولى من الإقامة في النرويج.
    In the first three years of pilots, there was an age cap of 30 years for full L3 students. UN وفي السنوات الثلاث الأولى من المشاريع الرائدة، كان الحد الأقصى لسن المستفيدين هو 30 سنة بالنسبة لطلاب المستوى 3 كاملا.
    This amount covered the work to be performed during the first three years of the contract. UN ويغطي هذا المبلغ الأشغال الواجب تنفيذها خلال السنوات الثلاث الأولى للعقد.
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the Secretary-General during the first three years of her mandate, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها؛
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative of the SecretaryGeneral during the first three years of her mandate, UN وإذ تعترف بالعمل الجليل الذي قامت به الممثلة الخاصة للأمين العام خلال السنوات الثلاث الأولى من ولايتها،
    The first three years of EMU have not been easy from a macroeconomic policy perspective. UN ولم تكن السنوات الثلاث الأولى من الاتحاد النقدي الأوروبي سهلة من منظور سياسات الاقتصاد الكلي.
    3. Under the scenario proposed by the host country, $400 million would be advanced in each of the first three years of construction. UN 3 - وبموجب السيناريو الذي اقترحه البلد المضيف، تقدم سلفة بمبلغ 400 مليون دولار في كل من السنوات الثلاث الأولى للتعمير.
    The increase to 13 bases was owing to the Mission having revised its planned number of company operating bases for the first three years from 9 to 22 to further enhance the mobility of its troops. UN ونُسبت زيادة عدد القواعد إلى 13 قاعدة لقيام البعثة بتنقيح عدد قواعدها المقررة لعمليات السرايا للسنوات الثلاث الأولى ليرتفع من 9 قواعد إلى 22 قاعدة بهدف زيادة تعزيز تنقل القوات.
    It is currently estimated that the Special Court would require about $57 million in voluntary funding for the first three years. UN ويقدَّر في الوقت الراهن أن المحكمة الخاصة ستحتاج إلى حوالي 57 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من التبرعات للسنوات الثلاث الأولى.
    In the secondary school sector, ICT application was introduced as a compulsory subject in the first three years. UN 754- وأُدخِلت تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصال كمادة إلزامية في التعليم الثانوي للسنوات الثلاث الأولى.
    It will include specific actions and timelines for the first three years, and will be updated for successive three-year periods. UN `1` وتشتمل هذه الخطة على التدابير المحددة والآجال بالنسبة للسنوات الثلاث الأولى من وجودها ويتم تحديثها مرة كل ثلاث سنوات؛
    Alternative E: 33.3 per cent per year of the 2007-2014 costs for the first three years of construction UN البديل هاء: 33.3 في المائة سنويا من تكاليف الفترة 2007-2014 للسنوات الثلاث الأولى من التشييد المرفق الثالث
    The entire process could take 10 to 15 years to achieve, and the cost would be substantial, but funding was already allocated for the first three years in an amount sufficient to bring about major changes in health and social services. UN وأوضحت أن العملية برمتها قد تستغرق ما بين 10 إلى 15 عاما لتعطي ثمارها، وأن تكاليفها ستكون باهظة، ولكن التمويل قد تم تخصيصه بالفعل للسنوات الثلاث الأولى بمبلغ يكفي لإحداث تغييرات كبيرة في الخدمات الصحية والاجتماعية.
    At the same time, it would benefit from a phased approach to implementation over the first three years of operation. UN وفي الوقت نفسه فإن الصندوق المحسن سيستفيد من اتباع نهج مرحلي للتنفيذ على مدى الأعوام الثلاثة الأولى لتشغيله.
    With regard to the incremental food production intervention, there were increasing accomplishments for the first three years of the Plan period. UN ٠٨٥- أما فيما يتعلق بالتدخل في انتاج المزيد من اﻷغذية، فقد أُحرزت انجازات متزايدة في الثلاث سنوات اﻷولى من مدة الخطة.
    At the end of the first three years at secondary schools, they are offered a choice of subjects. UN وبعد نهاية أول ثلاث سنوات من المرحلة الثانوية، يسمح لهم باختيار المواضيع.
    The first three years alone recorded the return of 570,925 persons, accounting for more than half of the total number of returnees in BiH since the DPA. UN وسُجلت خلال السنوات الثلاثة الأولى وحدها عودة 925 570 شخصاً، أي ما يزيد عن نصف إجمالي عدد العائدين إلى البوسنة والهرسك منذ إبرام اتفاق دايتون للسلام.
    81. UNIFEM exceeded projected total contributions in the first three years of the MYFF, 2004-2007. UN 81 - تجاوز الصندوق التبرعات الكلية المسقطة في السنوات الثلاث الأول من الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    In practice, in the course of the first three years of the Decade, it would appear that for various reasons which need to be studied, we have not addressed all the components of the global strategy simultaneously and in an integrated way. UN في الواقع، وفي خلال السنوات الثلاث اﻷولى من العقــــد، يبدو أننا، ﻷسباب مختلفة يلزم دراستها، لم نتصد لجميع عناصر الاستراتيجية العالمية في وقت واحد وبطريقة متكاملة.
    During its first three years, it has focused on peace and security issues and on supporting the African Peace and Security Architecture. UN وركز البرنامج خلال سنواته الثلاث الأولى على قضايا السلام والأمن ودعم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more