"first type" - Translation from English to Arabic

    • النوع الأول
        
    • الفئة اﻷولى
        
    • للنوع الأول
        
    • الصنف الأول
        
    It is the first type of knowledge that people generally have in mind when discussing today's knowledge-intensive economy. UN إن نوع المعرفة الذي يقصده الناس عادة عند مناقشتهم اقتصاد اليوم القائم على كثافة المعرفة هو النوع الأول.
    The first type of recommendation applies to national administrations. UN النوع الأول من التوصيات ينطبق على الإدارات الوطنية.
    The first type of practice was identified as political parties with an anti-foreign or xenophobic platform. UN النوع الأول من هذه الممارسة يشمل الأحزاب السياسية ذات البرامج المعادية للأجانب أو القائمة على كراهية الأجانب.
    The present paper focuses on the first type of sanctions. UN وتركز هذه الورقة على النوع الأول من العقوبات.
    It was said that only the first type of issue was a novelty introduced by draft article 4, compared with the 1976 version of the Rules. UN وقِيل إن النوع الأول من المسائل فقط هو الذي يمثّل عنصرا جديدا استحدثه مشروع المادة 4، مقارنة بصيغة القواعد لعام 1976.
    The first type occurs mainly in Asia, where ships are boarded with a minimum of force unless resistance is offered and cash is taken from the ship's safe. UN ويحدث النوع الأول في آسيا بصفة رئيسية، حيث يجري اعتلاء السفن باستخدام أصغر قوة ممكنة، إن لم تحدث مقاومة، ويجري الاستيلاء على الأموال النقدية من خزائن السفن.
    Only the first type of consent was considered as a circumstance precluding wrongfulness. UN وهذا النوع الأول من الموافقة هو وحده الذي اعتبر ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    The first type is aimed at the so-called freezing of property. UN النوع الأول يرمــي إلــى ما يسمى بتجميد الأملاك.
    The proposals seem to omit the first type of subsidies, which may have a particularly negative impact on trade outcomes. UN لكن يبدو أن المقترحات أغفلت النوع الأول من الإعانات، الذي قد يكون لـه أثر سلبي للغاية على النتائج التجارية.
    The first type, elliptical galaxies, appear as large balls of stars, and no matter what angle they're viewed from, they always look rounded. Open Subtitles النوع الأول المجرات بيضاوية الشكل تبدوا ككرات عملاقة من النجوم ومهما كانت الزاوية المنظور لهن منها
    The first type includes environment-related agreements adopted under the aegis of organizations within the United Nations system. UN 44- ويشمل النوع الأول الاتفاقات ذات الصلة بالبيئة التي اعتُمدت برعاية منظمات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The first type of inspection would correspond to the role ascribed to the Unit in its statute and would address, for example, organizations' use of resources. UN النوع الأول من علميات التفتيش يتوافق مع الدور المسند إلي الوحدة في نظامها الأساسي وسيعالج، مثلا، استخدام المنظمات للموارد.
    Among other differences, the first type of limitation period was generally capable of being suspended or interrupted for various causes, whereas the second type of limitation period ran continuously without suspension or interruption. UN وذُكِر، من بين اختلافات أخرى، أنّ النوع الأول من فترات التقادم يمكن عموما تعليقه أو قطعه لأسباب مختلفة، بينما يظل النوع الثاني ساريا بدون تعليق أو قطع.
    The first type was concept-related, that is, the modular concept of medical services, and the second was data-related, which included the review of medical self-sustainment rates. The present position UN كان النوع الأول متصلا بالمفاهيم، أي التصور المرن للخدمات الطبية، وكان الثاني متصلا بالبيانات، حيث شمل استعراض معدلات الاكتفاء الذاتي من الناحية الطبية.
    5. The discussions in the present report are largely focused on the first type of services, central services. UN 5 - وتركز المناقشات في هذا التقرير بصورة عامة على النوع الأول من الخدمات، أي الخدمات المركزية.
    The first type includes ongoing integrated programmes that aim at improving human settlements in a broad sense. UN ٢٥ - يضم النوع الأول برامج متكاملة مستمرة ترمي إلى الإرتقاء بالمستوطنات البشرية من حيث المفهوم الشامل.
    83. Applied to the first type of situation, no special problems appear to arise. UN 83 - ولا يبدو أن التطبيق على النوع الأول من الحالات يسبب مشاكل خاصة.
    While the first type of closed agreement mentioned in paragraph 33 of the report excluded competition at the second tier, the second type made it difficult to establish basic parameters and specifications. UN ورغم أن النوع الأول من الاتفاقات المغلقة المذكورة في الفقرة 33 من التقرير استبعد المنافسة في المرحلة الثانية، فقد جعل النوع الثاني من الاتفاقات مسألة وضع المعايير والمواصفات الأساسية أمرا صعبا.
    However, at its twenty-sixth session, in 1974, the Commission, during the second reading of the draft articles on succession of States in respect of treaties, made some changes which, on the one hand, clarified and developed the first type of succession and, on the other, merged the last two types. UN إلا أن اللجنة قامت في دورتها السادسة والعشرين المعقودة في عام ١٩٧٤، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، بإدخال بعض التغييرات التي حددت وطورت من جهة الفئة اﻷولى من الخلافة، وأدمجت من جهة أخرى الفئتين اﻷخيرتين في فئة واحدة.
    The principal aim of the first type is to secure financial resources for immediate use for development purposes. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للنوع الأول في ضمان توافر الموارد المالية لاستخدامها فورا في أغراض التنمية.
    Models for predicting crises are usually classified into three types: a signals approach; a probit, or logit, model; and a regression approach, the first type being most often used at the national level and increasingly at the international level. UN وعادة ما تصنف نماذج التنبؤ بالأزمات في ثلاثة أصناف هي: نهج قائم على الإشارات؛ ونموذج قائم على الاحتمالية، ونهج تراجعي، علما بأن الصنف الأول هو الأكثر استخداما على الصعيد الوطني كما أن استخدامه على الصعيد الدولي آخذ في الازدياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more