"fisheries in" - Translation from English to Arabic

    • مصائد الأسماك في
        
    • مجال مصائد اﻷسماك في
        
    • لمصائد الأسماك في
        
    • مصايد الأسماك في
        
    • بمصائد الأسماك في
        
    • صيد الأسماك في
        
    • المصائد في
        
    • المصايد السمكية في
        
    • مصائد الأسماك التابعة للفاو في
        
    • لمصايد الأسماك في
        
    • الصيد في
        
    • ومصائد الأسماك في
        
    • المصايد في
        
    • في مصائد الأسماك
        
    • الصيد البحري في
        
    The agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas fisheries in the South Pacific Ocean. UN ويهدف الاتفاق إلى سد ثغرة مهمة في إدارة مصائد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان رئيسيان من مصائد الأسماك في الإقليم هما المصائد التجارية الصغيرة الحجم والمصائد الترفيهية.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    The Council decided to include in the agenda of its 1995 substantive session the question of cooperation in fisheries in Africa. UN وقرر المجلس إدراج التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Cooperation among States will be also key to improve the monitoring of fisheries in the high seas. UN كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    The majority of fisheries in the region were small-scale in nature. UN وتستخدم غالبية مصائد الأسماك في المنطقة شباكا صغيرة.
    Interim secretariat for the Management of High Seas Bottom fisheries in the North- UN الأمانة المؤقتة لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ
    Meeting on the management of high-seas bottom fisheries in the north-western Pacific UN الاجتماع المتعلق بإدارة مصائد الأسماك في قيعان أعالي البحار بشمال غرب المحيط الهادئ
    We will focus on two important topics: marine debris, and the role of fisheries in sustainable development. UN وسوف نركز على موضوعين هامين، وهما الحطام البحري، ودور مصائد الأسماك في التنمية المستدامة.
    These methods may be introduced to monitoring, control and surveillance in European Community fisheries in 2004. UN وقد يجري الأخذ بهذه الطرق لأغراض الرصد والمراقبة والتتبع في مصائد الأسماك في منطقة الجماعة الأوروبية، في عام 2004.
    We are committed to the conservation and management of fisheries in the area under our national jurisdiction and on the high seas. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    :: Absence of studies on the impact of red tides on fisheries in West Africa UN :: غياب الدراسات المتعلقة بأثر المد الأحمر على مصائد الأسماك في غرب أفريقيا
    It was suggested, in this context, that an international instrument would not necessarily include a separate chapter on fisheries in an attempt to rectify shortcomings in the United Nations Fish Stock Agreement as this might re-open issues that had already been settled. UN واقتُرح في هذا السياق ألا يتضمن الصك الدولي بالضرورة فصلا مستقلا بشأن مصائد الأسماك في محاولة لتدارك أوجه القصور في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لأن ذلك قد يعيد فتح مسائل قد تمت تسويتها.
    One panellist emphasized that half of the workforce in fisheries in some developing countries was comprised by women in very diverse roles. UN وأكد مشارك في حلقة النقاش أن نصف القوة العاملة في مصائد الأسماك في بعض البلدان النامية من النساء، وأنهن يؤدين أدواراً غاية في التنوع.
    Note by the Secretary-General on cooperation in fisheries in Africa UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا
    Together with these activities, FAO has over the last two years, undertaken a major review of deep-sea fisheries in the high seas. UN وإلى جانب هذه الأنشطة، أجرت الفاو على مدى العامين الماضيين استعراضاً رئيسياً لمصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    The agreement aims to fill a crucial gap in the management of high-seas fisheries in the South Pacific Ocean. UN ويرمي الاتفاق إلى سد ثغرة حرجة في إدارة مصايد الأسماك في أعالي البحار في جنوب المحيط الهادئ.
    1996- Executive Secretary for the Executive Group for fisheries in the Brazilian Navy; UN 1996- الأمين التنفيذي للفريق التنفيذي المعني بمصائد الأسماك في البحرية البرازيلية؛
    Such measures are vital, for a recently completed comprehensive study by the Secretariat of the Pacific Community on the impacts of climate change on fisheries in the Pacific details the extreme changes to be expected in this key economic sector and the major impacts they will have on food security. UN وهذه التدابير حيوية للدراسة الشاملة التي فرغت منها مؤخرا الأمانة العامة لمجتمع المحيط الهادئ المعنية بآثار تغير المناخ على صيد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ الذي يبين بالتفصيل التغيرات الشديدة المتوقعة في هذا القطاع الاقتصادي الرئيسي والآثار الكبيرة التي سترتبها تلك التغيرات على الأمن الغذائي.
    There are not even bodies competent to regulate these fisheries in large areas of the world's oceans. UN بل لا توجد هيئات مختصة بتنظيم هذه المصائد في مناطق واسعة من محيطات العالم.
    80. GFCM focused on developing and strengthening its monitoring, control and surveillance frameworks, including for deep-sea fisheries in international waters. UN 80 - أمّا اللجنة العامة للمصايد السمكية للبحر الأبيض المتوسط فقد ركّزت على وضع وتعزيز أُطُر خاصة بها في مجال الرصد والمراقبة والإشراف بما في ذلك المصايد السمكية في أعماق المياه الدولية.
    Issues relating to climate change impacts, adaptation and mitigation in the context of fisheries and aquaculture were also considered by the twenty-ninth session of the FAO Committee on fisheries in 2011. UN ونظرت أيضا الدورة التاسعة والعشرون للجنة مصائد الأسماك التابعة للفاو في عام 2011 في المسائل المتصلة بآثار تغير المناخ والتكيف معه وتخفيف وطأته في سياق مصائد الأسماك وتربية المائيات.
    A recent study by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) had indicated that there was also significant scope for the sustainable expansion of fisheries in Sierra Leone. UN وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن هناك أيضا مجالا كبيرا للتوسع المستدام لمصايد الأسماك في سيراليون.
    The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of Deep-sea fisheries in the High Seas. UN وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
    :: More information is needed on carbon chemistry and fisheries in the Indian Ocean. UN :: هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن كيمياء الكربون ومصائد الأسماك في المحيط الهندي.
    France reported that its overseas territories had not participated in any bottom fisheries in the SPRFMO Convention Area. UN وأفادت فرنسا بأن أقاليمها فيما وراء البحار لم تشارك في أيٍ من عمليات المصايد في قاع البحار الواقعة في منطقة اتفاقية المنظمة الإقليمية المذكورة.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان من الصيد البحري في الإقليم يمارس كلاهما على نطاق محدود، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more