"flaw in" - Translation from English to Arabic

    • عيب في
        
    • العيب في
        
    • خلل في
        
    • عيباً في
        
    • خللاً في
        
    • وعيب في
        
    • يعيب
        
    It's a major design flaw in fake blood, by the way. Open Subtitles على فكرة , إنه عيب في التصميم الرئيسي للدم المُزيف
    It's really a flaw in men that we would all do that. Open Subtitles إنه حقاً عيب في الرجال ، أنه جميعننا كنا سنفعل ذلك
    In their view, this also indicated a flaw in the methodology that rendered the results unsuitable to establish a new reimbursement rate. UN وارتأوا أن في هذا إشارة إلى عيب في المنهجية يجعل النتائج غير مناسبة لتحديد معدل سداد جديد.
    Previous UNCTAD evaluations and reports pointed out this flaw in measuring performance. UN وقد أشارت عمليات التقييم والتقارير السابقة الصادرة عن الأونكتاد إلى هذا العيب في قياس الأداء.
    In their view, this also indicated a flaw in the methodology, which rendered the results unsuitable for establishing a new reimbursement rate. UN وهي تعتبر أن هذا الأمر يبين أيضا وجود خلل في المنهجية جعل النتائج غير ملائمة لوضع معدل سداد جديد.
    So my son discovered a structural flaw in this building? Open Subtitles إذاً فقد اكتشف ابني عيباً في هذا المبنى؟
    I walked through the designs a few weeks before we were slated to open and noticed a flaw in the supports. Open Subtitles قبل موعد الإفتتاح ببضعة أسابيع و لاحظت عيب في الدعائم
    That's a common design flaw in these gen one models. Open Subtitles ذلك عيب في التّصميم شائع في ذلك الجيل من النّموذج الواحد.
    Like a flaw in my character that I need to correct or a glitch in my lovemaking technique? Open Subtitles وكأنه عيب في شخصيتي يحتاج إلى التصحيح أو ربما خلل في أسلوب الحب لدي؟
    I've recently become concerned that I may have developed a flaw in my personality matrix. Open Subtitles لقد أصبح في الآونة الأخيرة المعنية أنني قد وضعت عيب في شخصيتي المصفوفة.
    A flaw in the architecture of the internet itself. Open Subtitles عيب في الهندسة المعماريةِ كشفها الإنترنت بنفسه
    If there is a flaw in chess as a game of war, it is this: Open Subtitles لو أنّ هناك عيب في , لعبة الشطرنج كلُعبة الحرب : فهو هذا
    There must be a flaw in the A.I. Upgrade. Open Subtitles يجب أن يكون هناك عيب في المؤقت ترقية.
    The current generation NEXUS immigration cards have a flaw in the way they were encrypted. Open Subtitles بطاقات الجيل الحالي لرابطة الهجرة لديها عيب في طريقة تشفيرها.
    And I've been able to get my stuff out there because I'm driving my truck through this incredible flaw in capitalism the greed flaw. Open Subtitles وأنا أستطعت أن أضع مادتي هناك لأنني أقود شاحنتي خلال هذا لا يصدق عيب في الرأسمالية
    Nor was there any suggestion later made, before the Court of Appeal, that there was any flaw in the processes adopted by the High Court during the jury trial. UN كذلك لم يُذكر فيما بعد أمام محكمة الاستئناف ما يُلمح إلى وجود أي عيب في إجراءات المحكمة الابتدائية خلال المحاكمة أمام هيئة المحلفين.
    One flaw in the protocol in its current form is that it offers no facilitating or enforcement mechanism. UN ثمة عيب في البروتوكول بصيغته الراهنة هو أنه لا يوفر آلية تيسير أو انفاذ .
    He could hear a flaw in the diamond by the way his grinding wheel changed its song. Open Subtitles كان بإمكانه سماع العيب في الألماس من طريقة تغيّر الأغنية عند الصقل.
    Is this a deliberate leak or negligence-- a flaw in your security? Open Subtitles هل هذا تسريب مُتعمد أم إهمال ؟ أهو خلل في نظامك الأمني ؟
    Yeah, he saw a real flaw in my game. Open Subtitles رأى عيباً في لعبي
    I was archiving the results, and I found a flaw in the cell line cycling protocol. Open Subtitles كنتُ أضع النتائج في سجل الحفظ فوجدتُ خللاً في طريقة تدوير زرع الخلايا
    But a man's hands do not lie. They can reveal every imperfection and flaw in his character. Open Subtitles يدا الرجل لا تكذب، فهما كفيلتان بإفشاء كلّ نقص وعيب في شخصيّته.
    Together, the ECB and the EFSF could do what the ECB cannot do on its own. This would provide temporary relief from a fatal flaw in the euro design’s until the member countries devise a more permanent solution. News-Commentary بالعمل الجماعي، سوف يكون بوسع البنك المركزي الأوروبي ومرفق الاستقرار المالي الأوروبي أن يقوما بما لا يستطيع البنك المركزي الأوروبي أن يقوم به بمفرده. وهذا من شأنه أن يوفر راحة مؤقتة من الخلل الفادح الذي يعيب تصميم اليورو إلى أن تنجح بلدان منطقة اليورو في إيجاد حل أكثر دواما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more