"flexible working" - Translation from English to Arabic

    • العمل المرنة
        
    • عمل مرنة
        
    • الدوام المرنة
        
    • العمل المرن
        
    • مرنة للعمل
        
    • عمل مرن
        
    • عمل تتسم بالمرونة
        
    • المرونة في العمل
        
    • العمل بمرونة
        
    • دوام مرنة
        
    • المرنة للعمل
        
    • بالدوام المرن
        
    • العمل الذي يتسم بالمرونة
        
    • عمل يتسم بالمرونة
        
    • عمل متسمة بالمرونة
        
    The Australian Government is supporting flexible working arrangements for working parents with a number of non-legislative strategies. UN وتدعم الحكومة الأسترالية ترتيبات العمل المرنة للآباء العاملين عن طريق عدد من الاستراتيجيات غير التشريعية.
    A pilot scheme on flexible working arrangements will be introduced in the Department for Disarmament Affairs in early 2002. UN وسيجري في أوائل عام 2002 تطبيق خطة تدريبية بشأن ترتيبات العمل المرنة داخل إدارة شؤون نزع السلاح.
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وبدأت معظم الإدارات في العمل ببعض ترتيبات العمل المرنة على الأقل.
    In that context, the experts noted that the mere existence of flexible working arrangements such as telecommuting and part-time work was insufficient. UN وفي هذا السياق، لاحظ الخبراء أن مجرد وجود ترتيبات عمل مرنة كالعمل من بعد، والعمل بنظام الدوام الجزئي، ليس كافيا.
    flexible working hours were available to all workers, subject to the employer's consent. UN ويستفيد جميع العمال، رهنا بموافقة رب العمل، من ساعات عمل مرنة.
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Most departments have introduced at least some of these flexible working arrangements. UN وقد أدخل معظم الإدارات بعض ترتيبات العمل المرنة هذه على الأقل.
    (vii) Continued monitoring and refinement/enhancement of flexible working arrangements and related measures; UN ' 7` الرصد المستمر لترتيبات العمل المرنة والتدابير ذات الصلة وتنقيحها/تعزيزها؛
    In its role of exemplary employer, the central government is promoting the introduction of flexible working hours and teleworking. UN تعزز الحكومة المركزية، في الدور الذي تضطلع به بوصفها من أصحاب العمل النموذجيين، إدخال ساعات العمل المرنة والعمل من بعد.
    There are also no specific provisions for flexible working hours within the current or proposed Labour Codes. UN لا توجد أيضا أحكام محددة فيما يتعلق بساعات العمل المرنة في قوانين العمل الحالية أو المقترحة.
    In 2003, the Government introduced the right to flexible working hours for employees who have children with disabilities, or children under the age of six. UN وفي عام 2003، أقرت الحكومة الحق في ساعات العمل المرنة للموظفين ذوي الأطفال المعوقين، أو الأطفال دون سن السادسة.
    In response, the Government launched a campaign to raise awareness of both individuals and employers on flexible working. UN واستجابة لذلك، أطلقت الحكومة حملة لزيادة الوعي لدى الأفراد وأرباب العمل على حد سواء بشأن ترتيبات العمل المرنة.
    That the Government of the United Kingdom continues to enhance legislation for flexible working. UN مواصلة حكومة المملكة المتحدة تعزيز تشريعاتها في مجال ترتيبات العمل المرنة.
    It must be pointed out, however, that when women are engaged in flexible working time, they receive very limited compensation for lost income. UN بيد أنه ينبغي اﻹشارة إلى أن المرأة تتلقى مكافأة محدودة للغاية عن الدخل الذي تفقده حين تتعاقد لفترات عمل مرنة.
    Recognition of women's unpaid work and the need for flexible working hours, for sharing of family responsibilities with men, and for women to participate in decision-making at the household level were also considered important. UN كما اعتبر أن من المهم الاعتراف بالعمل الذي تؤديه المرأة دون أجر، والحاجة إلى إتاحة ساعات عمل مرنة للمرأة لتقاسم المسؤوليات اﻷسرية مع الرجل، وضرورة مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى اﻷسرة.
    The new Working Environment Act also introduces the right to flexible working hours. UN وقانون بيئة العمل الجديد يقدِّم أيضا الحق في ساعات عمل مرنة.
    28. The Committee uses flexible working methods for consideration of reports in parallel chambers and continues to apply effective time management. UN 28 - وتستخدم اللجنة أساليب عمل مرنة للنظر في التقارير في المجالس المتوازية، وتواصل اعتماد أساليب فعالة لإدارة الوقت.
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    flexible working arrangements in the United Nations system organizations UN ترتيبات الدوام المرنة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    In particular, action is now in hand to examine the scope for introducing flexible working in non-operational posts. UN ويجري العمل الآن، بشكل خاص، لفحص نطاق إدخال العمل المرن في الوظائف غير المرتبطة بالعمليات.
    Organizations should ensure that flexible working arrangements are in place to meet staff expectations. UN وينبغي للمنظمات كفالة تهيئة ترتيبات مرنة للعمل وفاء بتطلعات الموظفين.
    flexible working practices. In April 2003 a new right for parents of young children to request a flexible working pattern was introduced. UN :: ممارسات العمل المرنة: في نيسان/أبريل 2003، بدأ العمل بحق جديد لأبوي الأطفال الصغار، يتمثل في طلب نمط عمل مرن.
    " flexible working hours " means that the employee may, within certain limits, decide for himself/herself when to work. UN وعبارة " ساعات عمل تتسم بالمرونة " تعني أنه من الممكن للموظف، في حدود معيَّنة، أن يقرِّر لنفسه ساعات عمله.
    Partners would welcome continued enhancement of legislation for flexible working and improved maternity and paternity leave provisions. UN ويرحب الشركاء بالتعزيز المستمر للأحكام التي تكفل المرونة في العمل وتحسِّن أحكام إجازات الأمومة والأبوة.
    This requires close coordination between human resources, information technology and facilities management in the organization of the workplace, and in designing and implementing policies to enable more flexible working. UN وهو ما يتطلب تنسيقا وثيقا بين دوائر الموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات وإدارة المرافق في تنظيم مكان العمل، وفي رسم وتنفيذ سياسات تمكّن من العمل بمرونة أكبر.
    The Productive Safety Net Programme in Ethiopia provides time off for pregnancy and breastfeeding, day-care facilities and flexible working arrangements for parents. UN ويقدم برنامج شبكة الأمان الإنتاجية في إثيوبيا إجازة للحمل والإرضاع، ومرافق للرعاية النهارية وترتيبات دوام مرنة للأبوين.
    Provisions for flexible working patterns UN ' 18` أحكام تتعلق بالأنماط المرنة للعمل
    The Labour Code also provides for the institute of home worker and for the flexible working time. UN 235- ينص قانون العمل أيضا على الوضع القانوني للشخص في المنزل وعلي وقت العمل الذي يتسم بالمرونة.
    The employer also has an option to introduce flexible working time. UN ولصاحب العمل أن يختار إدخال وقت عمل يتسم بالمرونة.
    4% of workplaces had no flexible working practices available. UN :: نسبة 4 في المائة من أماكن العمل لا تنفَّذ فيها ممارسات عمل متسمة بالمرونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more