"flows to" - Translation from English to Arabic

    • التدفقات إلى
        
    • تدفقات
        
    • التدفقات المتجهة إلى
        
    • التدفقات نحو
        
    • التدفقات على
        
    • التدفقات الموجهة إلى
        
    • تتدفق إلى
        
    • للتدفقات
        
    • لتدفقات
        
    • التدفقات المالية إلى
        
    • الوافدة إلى
        
    • أن التدفقات
        
    • تدفقاته إلى
        
    Nigeria alone accounts for 47 per cent of the flows to sub-Saharan Africa. UN وتستحوذ نيجيريا وحدها على ٤٧ في المائة من التدفقات إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Resources channelled through multilateral institutions now account for 10 per cent of total flows to developing countries, and those that are made available to the United Nations development system are stagnant. UN وتمثل الموارد المقدمة عن طريق المؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻵن ١٠ في المائة من مجموع التدفقات إلى البلدان النامية، بينما بقيت الموارد المتاحة لجهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مستواها.
    Led by Romania and Bulgaria, flows to South-East Europe also grew fast. UN وعرفت التدفقات إلى جنوب شرق أوروبا زيادة سريعة أيضا بقيادة رومانيا وبلغاريا.
    It also enters into partnerships with the private sector in leveraging additional resource flows to rural areas. UN ويتشارك الصندوق أيضا مع القطاع الخاص في جلب تدفقات إضافية من الموارد إلى المناطق الريفية.
    Report of the Secretary-General on foreign direct investment flows to the least developed countries and non-African developing countries UN تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير اﻷفريقية.
    Foreign direct investment flows to Africa and Asia recovered somewhat between 2002 and 2003, while those to Central and Eastern Europe continued to rise. UN واستعادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا بعض عافيتها بين عامي 2002 و 2003، مع استمرار تزايد التدفقات إلى وسط أوروبا وشرقها.
    flows to Africa, least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (SIDS) continued to fall, as did those to South Asia. UN واستمرت التدفقات إلى أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في الانخفاض، وكذلك التدفقات إلى جنوب آسيا.
    flows to East Africa were influenced mainly by oil and gas in Uganda and the United Republic of Tanzania. UN وتأثرت التدفقات إلى شرق أفريقيا أساسا بالنفط والغاز في أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    flows to West and Southern Africa registered a substantial decline, with inflows to the two largest economies on the continent, South Africa and Nigeria, falling by 24 per cent and 21 per cent, respectively, in 2012. UN وسجلت التدفقات إلى غرب أفريقيا والجنوب الأفريقي انخفاضا كبيرا، إذ تراجعت التدفقات إلى أكبر اقتصادين في القارة، جنوب أفريقيا ونيجيريا، بنسبة 24 في المائة و 21 في المائة، على التوالي، في عام 2012.
    These alone accounted for over four fifths of the flows to Africa during the first half of the 1980s. UN ومثلت هذه وحدها أكثر من أربعة أخماس التدفقات إلى افريقيا خلال النصف اﻷول من الثمانينات.
    As a result, the region's share of these flows to developing countries rose from 17 to 21 per cent. UN ونتيجة لذلك ارتفع نصيب المنطقة من هذه التدفقات إلى البلدان النامية من ١٧ إلى ٢١ في المائة.
    flows to Africa, although on the rise, remain concentrated in resource-rich countries. UN ومع أن التدفقات إلى أفريقيا في ازدياد، فهي تظل متركزة في البلدان الغنية بالموارد.
    5. Africa's share of net aggregate resource flows has been falling in spite of a rise in total flows to developing countries. UN ٥ - وما برحت حصة افريقيا من تدفقات الموارد اﻹجمالية الصافية في انخفاض برغم زيادة مجموع التدفقات إلى البلدان النامية.
    Foreign direct investment flows to Africa have increased only slightly, although the share in the developing countries total has declined. UN ولم تحقق تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى أفريقيا سوى زيادة طفيفة، رغم انخفاض الحصة في مجموع البلدان النامية.
    The United States was also greatly encouraged by the rapid increase in private investment flows to developing countries. UN وكذلك تشجعت الولايات المتحدة إلى حد كبير بالزيادة السريعة في تدفقات الاستثمار الخاص إلى البلدان النامية.
    Private Capital flows to Developing Economies: The Road to Financial Integration, 1997 UN تدفقات رأس المال إلى الاقتصادات النامية، الطريق إلى التكامل المالي، ١٩٩٧
    Reduced ODA flows to the least developed countries had exacted an enormous toll on their social and economic development. UN واضاف أن تخفيض تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا ألحق ضررا شديدا بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    In 2006, 70 per cent of all flows to developing countries went to 12 destinations. UN ففي عام 2006، استأثر 12 بلداً بنسبة 70 في المائة من جميع التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية.
    flows to developed countries declined again. UN وهبطت من جديد التدفقات نحو البلدان المتقدمة.
    Moreover, aid flows to developing countries remained below the agreed target, and the development of new and innovative resources, while positive, could not replace ODA. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال التدفقات على البلدان النامية دون الهدف المتفق عليه، كما أن تطوير موارد جديدة ومبتكرة، وإن كان إيجابياً، إلا أنه لا يمكن أن يحل محل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    The share of flows to business and other services has also expanded, whereas aid flows to both communications and banking and financial services have dwindled in relative terms. UN وقد ارتفعت أيضاً حصة التدفقات الموجهة إلى أنشطة الأعمال وغيرها من الخدمات، بينما تراجعت بالقيم النسبية تدفقات المعونة الموجهة إلى الاتصالات والخدمات المصرفية والمالية على حد سواء.
    While there are significant aid flows to countries, equally important are South-to-South collaboration and triangular cooperation. UN وإلى جانب المساعدات الكبيرة التي تتدفق إلى البلدان، يحظى بنفس القدر من الأهمية كل من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Prospects for foreign private flows to low-income countries UN آفاق المستقبل بالنسبة للتدفقات الأجنبية الخاصة إلى البلدان المنخفضة الدخل
    Over the past decade, developing countries themselves have become a major source of FDI flows to the services sector. UN وخلال العقد المنصرم، أصبحت البلدان النامية نفسها من المصادر الرئيسية لتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات.
    Financial flows to heavily indebted poor countries UN التدفقات المالية إلى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون
    This limited capacity makes it challenging for the panels to monitor arms flows to and from an embargoed country. UN وتُفاقم هذه القدرة المحدودة من صعوبة مهمة الأفرقة في رصد تدفقات الأسلحة الوافدة إلى البلد الخاضع للحظر والخارجة منه.
    It also shows how flows to and from the rest of the world convert gross domestic product to gross national income. UN ويبين الفصل أيضا كيف أن التدفقات الوافدة نحو بقية العالم والصادرة عنه تحول إجمالي الناتج المحلي إلى دخل قومي.
    At the regional level, the marginalization of Africa with respect to FDI flows remains troubling: foreign direct investment flows to Africa remained largely stagnant in 1995 at $5 billion. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي ظل تهميش القارة اﻷفريقية من ناحية تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر مدعاة للانزعاج: فقد اتسمت تدفقاته إلى أفريقيا في عام ١٩٩٥ بالركود إلى حد كبير وبقيت في حدود خمسة بلايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more