"focus for" - Translation from English to Arabic

    • التركيز في
        
    • يركز عليها
        
    • التركيز بالنسبة
        
    • تركز عليها
        
    • لتركيز
        
    • مجال تركيز
        
    • موضع تركيز
        
    • مجال التركيز
        
    • نقطة تركيز
        
    • التركيز خلال
        
    • محور الاهتمام
        
    • يركز عليه
        
    • التركيز عليها في
        
    • التركيز منصبا
        
    • تتركز عليها
        
    The College holds a learning week each year and the focus for 2008 will be on Aboriginal peoples and the challenges they face within the system. UN تعقد الكلية أسبوع تعلُّم كل سنة وسينصَبُّ التركيز في سنة 2008 على الشعوب الأصلية والتحديات التي تواجهها في النظام.
    The regional distribution of services, often dependent on the regional availability of skilled professionals, remains a major policy focus for service providers and health education planners. UN ومن أهم مجالات السياسة العامة التي يركز عليها مقدمو الخدمات الصحية والمخططون للتعليم الصحي التوزيع الإقليمي للخدمات الذي يعتمد في كثير من الأحيان على توافر المهنيين المؤهلين في مختلف المناطق.
    A particular focus for Australia is the promotion of improvements in the international safety regime for research reactors. UN ومن بؤر التركيز بالنسبة لأستراليا العمل على إدخال تحسينات على النظام الدولي لأمان مفاعلات الأبحاث.
    In gender equality policy, this is one of the Government's five areas of focus for the current term of office. UN وفي سياسة المساواة بين الجنسين اعتبر هذا المجال أحد خمسة مجالات للحكومة تركز عليها في ولايتها الحالية.
    A suggested focus for the consultations together with key questions to be considered are outlined in the annex to the present document. UN ويوجز في مرفق هذه الوثيقة مجال مقترح لتركيز المشاورات إلى جانب مسائل رئيسية ينتظر أن تتناولها المشاورات.
    The delegation was also not sure that access to credit was an appropriate area of focus for UNDP. UN كما أن الوفد غير متأكد أيضا من كون الوصول إلى الائتمان مجال تركيز مناسب للبرنامج اﻹنمائي.
    The focus for the period until 2010 will be on the following topics. UN وسيدور محور التركيز في الفترة القادمة حتى سنة 2010 على المواضيع التالية:
    The focus for 2011 is fielding the institutions and organizations that support and sustain the force. UN وينصبّ التركيز في عام 2011 على إعطاء أدوار عملية للمؤسسات والمنظمات التي تدعم القوات وتتعهّدها.
    The focus for 2010 will be on pursuing similar reforms to improve education, engineering and relief services. UN ومن المقرر أن يوجه التركيز في عام 2010 على إجراء إصلاحات مماثلة للارتقاء بمستوى التعليم والهندسة وخدمات الإغاثة.
    Planning for the information component of new missions, in particular the development of a rapid deployment capability, is a continuing focus for the Section. UN والتخطيط للعنصر الإعلامي في البعثات الجديدة، لا سيما تطوير قدرة النشر السريع للموظفين، مسألة يركز عليها هذا القسم بصورة مستمرة.
    II. Establishing a focus for review at the fourteenth session of the Commission on Sustainable Development UN ثانيا - تحديـد المواضيع التي يركز عليها الاستعراض أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة
    This will constitute an area of focus for the Board in future audits. UN وسيكون هذا مجالا من مجالات التركيز بالنسبة للمجلس في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    The importance of the topic of focus for developing countries was particularly emphasized. UN وجرى التأكيد بشكل خاص على أهمية موضوع التركيز بالنسبة للبلدان النامية.
    Another key focus for the Commission should be preventing post-conflict societies from relapsing into conflict. UN :: ومن الأمور الرئيسية الأخرى التي ينبغي أن تركز عليها اللجنة الحيلولة دون العودة إلى الصراع في المجتمعات الخارجة منه.
    It also provides a focus for technical cooperation between developing countries. UN ويتيح هذا النموذج أيضا مجالا لتركيز التعاون التقني بين البلدان النامية.
    These goals are articulated in practical and measurable terms and provide a clear focus for UNHCR's work. UN وقد تم إيضاح هذه الأهداف على نحو عملي وقابل للتقييم، وهي تشكل مجال تركيز واضح لأعمال المفوضية.
    Conflict prevention remains a key focus for the Security Council. UN ويظل منع الصراع موضع تركيز مجلس الأمن على نحو رئيسي.
    Strategic focus for the secretariat in the context of the UN مجال التركيز الاستراتيجي للأمانة في سياق وضع أحكام الاتفاقية
    Victim protection is a primary focus for the United Kingdom, however encouraging victims to report to the authorities remains a challenge. UN وتمثل حماية الضحايا نقطة تركيز أساسية في المملكة المتحدة، غير أن تشجيع الضحايا على إبلاغ السلطات لا يزال يمثل تحدياً.
    B. Thematic focus for the two coming years 113 UN باء - مجالات التركيز خلال السنتين المقبلتين 146
    In 2007, the Power Authority announced a plan and timetable to improve the Bay Area's water pressure as a major focus for 2008. UN وفي عام 2007 أعلنت هيئة الطاقة عن خطة وجدول زمني لتحسين ضغط المياه في منطقة الخليج بوصفه محور الاهتمام الرئيسي لعام 2008.
    A second major focus for UNCTAD technical cooperation should be Aid for Trade. UN ويجب أن تكون المعونة من أجل التجارة الموضوع الرئيسي الثاني الذي يجب أن يركز عليه عمل الأونكتاد في مجال التعاون التقني.
    The table below provides an indication of the areas of planned focus for each session. UN ويبين الجدول الوارد أدناه المجالات المقرر التركيز عليها في كل دورة.
    The focus for development assistance remains securing a viable transport solution, developing a strong fisheries resource and improving health and education standards. UN ويظل التركيز منصبا في تقديم المساعدة الإنمائية على إيجاد حل دائم لمسألة النقل وتعزيز موارد مصائد الأسماك وتحسين معايير الصحة والتعليم.
    More specific areas of technical competence will be needed among programme planners and other specialists, in areas of priority UNICEF focus for the next decade. UN وسيلزم وجود مجالات أكثر تحديدا من مجالات القدرات التقنية فيما بين مخططي البرامج وغيرهم من الأخصائيين، في مجالات الأولوية التي تتركز عليها أنشطة اليونيسيف في العقد القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more