focus is on six important international basins across the world: La Plata, Jordan, Volga, Okavango, Volta and Danube. | UN | وينصب التركيز على ستة أحواض دولية هامة في العالم هي: لابلاتا، والأردن، وفولغا، وأوكافانغو، وفولتا والدانوب. |
The focus is also on using sport for physical fitness and inculcating the values of a healthy lifestyle in the population. | UN | وينصب التركيز أيضاً على استخدام الرياضة لتحقيق اللياقة البدنية وترسيخ قيم أسلوب الحياة الصحية لدى السكان. |
A focus is also being put on reaching European consensus on minimum environmental standards for certain product and service groups. | UN | كذلك يجري التركيز على التوصل إلى توافق أوروبي في الآراء بشأن المعايير البيئية الدنيا لبعض مجموعات المنتجات والخدمات. |
Managerial focus is primarily on facilitation and coordination | UN | ينصب التركيز الإداري بشكل رئيسي على التسهيل والتنسيق |
The organization's focus is always on the human being in need. | UN | وينصب تركيز المنظمة بصورة دائمة على الإنسان المحتاج. |
focus is therefore redirected to the maintenance and upkeep of support infrastructure and the management of long-term service contracts. | UN | ولذا أصبح التركيز ينصب على صيانة الهياكل الأساسية للدعم وعلى إدارة عقود الخدمة الطويلة الأجل. |
Besides, focus is put on capacity-building at the laboratory with the assistance of friendly countries and institutions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم التركيز على بناء القدرات في المختبر بمساعدة من البلدان والمؤسسات الصديقة. |
The current focus is on water supply, sanitation and transboundary water management. | UN | ويجري التركيز حاليا على الإمدادات بالمياه، والنظافة، وإدارة المياه العابرة للحدود. |
It is also time to evolve a new consensus on development in which the focus is on people rather than economies. | UN | كما آن الأوان لبلورة توافق جديد في الآراء عن التنمية يكون التركيز فيه على الناس لا على الاقتصادات. |
The focus is on those who have crossed national borders, who generally are at risk of marginalization and specifically to discrimination in the provision of education. | UN | وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم. |
The focus is on engagement and the type of counterparts. | UN | وينصب التركيز هنا على التعامل ونوع النظراء. |
In order to facilitate the general usefulness of this document, the focus is placed on widely applicable disclosure issues that should be relevant to most enterprises. | UN | ومن أجل تيسير الاستفادة العامة من هذه الوثيقة، يجري التركيز على قضايا الكشف عن البيانات المنطبقة على نطاق واسع وذات الصلة بمعظم المؤسسات. |
For exports the main focus is on sensitive destinations and suspect end-users. | UN | وبالنسبة للتصدير يجري التركيز الأساسي على المقاصد الحساسة وعلى المستعملين النهائيين المشتبه فيهم. |
Instead, the focus is on length of education, responsibility and now also market value. | UN | وبدلا من ذلك، ينصب التركيز على طول مدة التحصيل العلمي، والمسؤولية، والآن على القيمة السوقية أيضا. |
The Government focus is on using the proven UNCDF methodology to improve public expenditure management and accountability. | UN | وينصب تركيز الحكومة على اتباع منهجية الصندوق التي أثبتت فعاليتها وذلك لتحسين إدارة النفقات العامة والمساءلة. |
Systems design is very different from problem-solving since the focus is on inventing a new form for the future rather than on merely responding to a past problem. | UN | ويختلف تصميم النظم كثيراً عن حل المشاكل، ذلك لأن التركيز ينصب على استحداث شكل جديد من أجل المستقبل عوضاً عن الاقتصار على مواجهة مشكلة سابقة. |
At this stage the focus is on implementation. | UN | وفي هذه المرحلة يتم التركيز على التنفيذ. |
Renewed focus is now being placed on resolving outstanding third-party claims. | UN | ويجري التركيز مجدداً الآن على تسوية المطالبات المعلّقة لأطراف ثالثة. |
There are no obligations on Parties to provide specific types of information and often the focus is on developments since the publication of the national communication. | UN | والأطراف غير ملزمة بتوفير أنواع محددة من المعلومات، وكثيراً ما يكون التركيز على التطورات منذ إصدار البلاغ الوطني. |
The focus is on resolving complaints by way of settlement, wherever possible. | UN | ويتم التركيز على معالجة الشكاوى عن طريق التسوية حيثما أمكن ذلك. |
The focus is placed on the support for children and families, especially belonging to social groups at risk. | UN | وينصبّ التركيز على دعم الأطفال والأُسَر، وخاصة في الفئات الاجتماعية المعرّضة للخطر. |
The focus is to build networks to improve the situation for persons with rare diseases and to increase equal conditions to live a good life. | UN | وينصب تركيزه على بناء شبكات لتحسين حالة الأشخاص المصابين بأمراض نادرة، وزيادة تكافؤ الفرص من أجل التمتع بحياة طيبة. |
The major focus is on the peaceful resolution of disputes through the United Nations. | UN | ويشدد البرنامج أساسا على حل المنازعات بالوسائل السلمية عن طريق الأمم المتحدة. |
The primary focus is to improve access to and quality of education. | UN | وينصب الاهتمام أساساً على زيادة فرص الحصول على التعليم وتحسين نوعيته. |
For the education sector, the focus is on Goals 2 and 3. | UN | وبالنسبة لقطاع التعليم، يتركز الاهتمام على الهدفين 2 و 3. |
Our focus is clearly on nuclear material and activities. | UN | إن تركيزنا ينصبُّ بوضوح على المواد والأنشطة النووية. |