"focus of the draft" - Translation from English to Arabic

    • تركيز مشروع
        
    • يركز مشروع
        
    • التركيز في مشروع
        
    The revisions made today by the Kazakhstan delegation have modified the focus of the draft resolution. UN وأدت التنقيحات التي أجراها وفد كازاخستان اليوم إلى تغيير محور تركيز مشروع القرار.
    The focus of the draft Convention is on financing practices. UN وينصب تركيز مشروع الاتفاقية على الممارسات التمويلية.
    The oral amendments proposed by the representative of Egypt would change the focus of the draft resolution and undermine its main message. UN وإن من شأن التعديلات التي اقترحها ممثل مصر أن تغير محور تركيز مشروع القرار وأن تنسف رسالته الرئيسية.
    The amendments were not relevant to the focus of the draft resolution and her delegation would vote against them. UN والتعديلات المقترحة لاصلة لها بمحور تركيز مشروع القرار ومن ثم سيصوت وفدها ضدها.
    The focus of the draft resolution is on improving the operational capabilities of the Security Forces, with an increasing emphasis on training. UN يركز مشروع القرار على تحسين القدرات العملياتية للقوات الأمنية، مع التأكيد المتزايد على التدريب.
    The focus of the draft resolution was more specific, however. UN وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا.
    The focus of the draft resolution had shifted from human rights to the domestic political process. UN وتحول تركيز مشروع القرار من حقوق الإنسان إلى العملية السياسية الداخلية.
    Raising awareness about trafficking in women and girls was a focus of the draft resolution. UN ويتمثل محط تركيز مشروع القرار في زيادة الوعي بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    Canada thus regretted the narrow focus of the draft resolution and, in particular, its preoccupation with surveillance undertaken on a mass scale. UN ولذا فإن كندا تأسف لضيق تركيز مشروع القرار، وخوصاً لانشغاله المفرط بالمراقبة المضطلع بها على نطاق واسع.
    The proposed amendment would divert focus from the human-rights dimension of the use of the death penalty, since it was not consistent with the focus of the draft resolution. UN ومن شأن التعديل المقترح أن يصرف الانتباه عن البُعد المتعلق بحقوق الإنسان لتطبيق عقوبة الإعدام، لأنه لا يتسق مع محور تركيز مشروع القرار.
    Paragraph 18 changed the focus of the draft resolution, which should be extrajudicial, summary or arbitrary executions and not the death penalty. UN والفقرة 18 تغير مجال تركيز مشروع القرار، الذي يجب أن يكون الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي وليس عقوبة الإعدام.
    However, the United States wishes to note that the focus of the draft resolution, especially in operative paragraphs 7, 8 and 9, is not on disarmament but on peace operations, a term that could involve peace-keeping. UN بيد أن الولايات المتحدة تود اﻹشارة إلى أن تركيز مشروع القرار، وخاصة في الفقرات ٧ و ٨ و ٩ من المنطوق، ليس على نزع السلاح بل على عمليات السلام، وهو تعبير يمكن أن يشمل حفظ السلام.
    If the specific focus of the draft paragraph on electronic contract issues was not sufficiently clear, the text could be amended to refer to " data messages containing an offer or an acceptance " . UN واذا كان تركيز مشروع الفقرة تركيزا محددا على مسائل العقد الالكتروني ليس واضحا بما يكفي فيمكن تعديل النص ليشير إلى " رسائل بيانات تحتوي على عرض أو قبول " .
    India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/60/L.6, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , as a whole, and voted against its sixth preambular paragraph because we believe it necessary to limit the focus of the draft resolution to the region that it is intended to address. UN لقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/L.6 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، في مجموعه، وصوتنا معارضين الفقرة السادسة من الديباجة لأننا نرى أنه من الضروري حصر تركيز مشروع القرار على المنطقة المعنية.
    We believe that the focus of the draft resolution on the obligation of the parties to undertake independent and credible investigations in conformity with international standards (A/64/L.11) is relevant and constructive. UN نحن نعتقد أن تركيز مشروع القرار (A/64/L.11) على التزام الطرفين بإجراء تحقيقات مستقلة وموثوق بها وفقا للمعايير الدولية ذو صلة وبنّاء.
    On draft resolution A/C.1/64/L.4, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , India abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against retaining the sixth preambular paragraph, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.4، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، فقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وصوتت معارضة الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة، لأننا نعتقد أن تركيز مشروع القرار ينبغي أن يقتصر على المنطقة التي يعتزم تناولها.
    India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/65/L.3* as a whole, and voted against its fifth and sixth preambular paragraphs, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN لقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار *A/C.1/65/L.3 في مجموعه، وصوتت معارضة للفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، لأننا نعتقد أنه ينبغي أن يقتصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يُستهدف منه تناولها.
    129. Ms. Horsington (Australia) said her delegation strongly supported the focus of the draft resolution on human rights and free, fair and credible elections. UN 129 - السيدة هورسينغتون (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد بقوة تركيز مشروع القرار على حقوق الإنسان والانتخابات الحرة والنزيهة والموثوقة.
    The negotiations greatly strengthened the sustainable development focus of the draft convention, addressing issues such as integrated coastal management, including land-based sources of pollution, food security, environmental security, the use of economic instruments for sustainable management and the role of civil society, including private industry and local authorities. UN وقد عززت تلك المفاوضات كثيراً من تركيز مشروع الاتفاقية على التنمية المستدامة لتصديها لقضايا مثل الإدارة الساحلية المتكاملة، بما في ذلك التلوث من المصادر البرية والأمن الغذائي والأمن البيئي وإستخدام الأدوات الاقتصادية في الإدارة المستدامة ودور تنظيمات المجتمع المدني، بما في ذلك القطاع الخاص والسلطات المحلية.
    Mr. Verma (India): India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/59/L.37 as a whole and voted against the sixth preambular paragraph, as it believes that it is necessary to limit the focus of the draft to the region that it intends to address. UN السيد فيرما (الهند) (تكلم بالانكليزية): امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/59/L.37 بمجمله وصوتت ضد الفقرة السادسة من الديباجة، لأنها تعتقد أن من الضروري حصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يتناولها.
    While the focus of the draft Convention is on the bulk assignment of a large volume of low-value receivables (e.g. factoring of trade receivables or securitization of consumer receivables), the assignment of single, large-value receivables (e.g. loan syndication and participation) is also covered. UN 88- بينما يركز مشروع الاتفاقية على الاحالة الاجمالية لعدد كبير من المستحقات المنخفضة القيمة (كعوملة المستحقات التجارية أو تسنيد المستحقات الاستهلاكية)، فانه يشمل أيضا احالة المستحقات الوحيدة الكبيرة القيمة (مثلا سندكة القروض والمشاركة).
    66. Ms. Picco (Monaco) said that while her delegation certainly supported the principle of the right to life, the proposed amendments would detract from and change the focus of the draft resolution. UN 66 - السيدة بيكو (موناكو): قالت إن وفدها يؤيد بالتأكيد مبدأ الحق في الحياة، ولكن التعديلات المقترحة تضعف وتغير محور التركيز في مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more