The Mediterranean Climate Change Initiative aims to strengthen collaboration on convergent challenges and opportunities across the Mediterranean and place a greater focus on the implementation of UfM projects in the Mediterranean region. | UN | وتهدف المبادرة إلى تعزيز التآزر بشأن التحديات والفرص الجامعة عبر منطقة البحر الأبيض المتوسط وإلى إيلاء مزيد من التركيز على تنفيذ مشاريع الاتحاد من أجل المتوسط في تلك المنطقة. |
We are aware that in the years to come we will have to focus on the implementation of the international programmes. | UN | ونحن ندرك أنه في السنوات القادمة سيتعين علينا التركيز على تنفيذ البرامج الدولية. |
The functional commissions have been instrumental in maintaining focus on the implementation of the outcomes of different conferences within their respective purviews. | UN | وأسهمت اللجان الفنية، كل في مجال اختصاصها، في المحافظة على التركيز على تنفيذ نتائج مختلف المؤتمرات. |
He noted that the current SBSTA session would focus on the implementation of the Convention and the Marrakesh Accords. | UN | وأشار إلى أن الدورة الحالية للهيئة الفرعية سوف تركز على تنفيذ الاتفاقية، واتفاقات مراكش. |
The Deputy Secretary-General said that the Government needed to focus on the implementation of a federal structure, the constitutional review process and a clear timetable towards elections in 2016. | UN | وقال نائب الأمين العام إنه يتعين على الحكومة أن تركز على تنفيذ هيكل اتحادي، وعملية مراجعة الدستور، ووضع جدول زمني واضح لإجراء الانتخابات في عام 2016. |
Habitat III will be the first global United Nations conference to focus on the implementation of the post-2015 development agenda, scheduled to be adopted at the end of 2015. | UN | سيكون الموئل الثالث أول مؤتمر عالمي للأمم المتحدة يركز على تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، المقرر اعتمادها في نهاية عام 2015. |
They also contribute to the relevant functional commissions, with focus on the implementation of conference outcomes. | UN | وتسهم أيضا في أعمال اللجان الفنية ذات الصلة، مع التركيز على تنفيذ نتائج المؤتمرات. |
It is crucial now to focus on the implementation of the Programme of Action, especially with respect to the agreed actions. | UN | وأصبح التركيز على تنفيذ برنامج العمل، لا سيما الإجراءات المتفق عليها، يتسم الآن بأهمية حيوية. |
There should be a renewed focus on the implementation of the international counter-terrorism instruments and the relevant Security Council and General Assembly resolutions. | UN | وأشار إلى ضرورة تجديد التركيز على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب وقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة. |
EULEX called for a focus on the implementation of the current legislation rather than introducing further changes. | UN | ودعت بعثة الاتحاد الأوروبي إلى التركيز على تنفيذ التشريعات الحالية بدلا من إجراء مزيد من التغييرات. |
(iv) The need to focus on the implementation of existing human rights standards and mechanisms; | UN | `٤` ضرورة التركيز على تنفيذ معايير وآليات حقوق اﻹنسان القائمة؛ |
A focus on the implementation of the rural health information systems will strengthen decentralized monitoring to support woreda and community-based planning and management mechanisms. | UN | وسيؤدي التركيز على تنفيذ نظم معلومات الصحة الريفية الى الرصد اللامركزي لدعم آليات التخطيط والادارة على مستوى المقاطعات والمجتمعات المحلية. |
59. There should be a renewed focus on the implementation of the international counter-terrorism instruments. | UN | ٥٩ - وأضاف أنه ينبغي تجديد التركيز على تنفيذ الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
46. It is recommended that MONUSCO put added focus on the implementation of its political mandate by streamlining its activities, while intensifying dialogue with the Government on key policy issues. | UN | ٤٦ - يوصى بأن تقوم البعثة بمزيد من التركيز على تنفيذ ولايتها السياسية بترشيد أنشطتها، وفي الوقت نفسه، تكثيف الحوار مع الحكومة بشأن مسائل السياسة العامة الأساسية. |
A focus on the implementation of human rights declarations, conventions, covenants and other international documents at the national level is a priority for the Human Rights Council and for the Advisory Committee. | UN | ويمثل التركيز على تنفيذ إعلانات حقوق الإنسان واتفاقياتها وعهودها وغير ذلك من الوثائق الدولية على الصعيد الوطني أولوية لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الاستشارية. |
In the time allotted, which does not allow for any single delegation to engage in an exhaustive discussion of all of the complex and interconnected issues surrounding development financing, permit me to focus on the implementation of the commitments made in the area of financing for development. | UN | ونظراً لضيق الوقت، والذي لا يسمح لأي وفد بالخوض في مناقشة مستفيضة لجميع القضايا المعقدة والمتشابكة المحيطة بتمويل التنمية، أود التركيز على تنفيذ الالتزامات في مجال تمويل التنمية. |
80. Many Parties have developed new institutional arrangements and legislation with a focus on the implementation of activities related to Article 6 of the Convention. | UN | 80- ووضعت أطراف عديدة ترتيبات مؤسسية وتشريعات جديدة تركز على تنفيذ الأنشطة المذكورة في المادة 6 من الاتفاقية. |
In his opening statement, the Chair emphasized that the SBI was entering a new working period after the Marrakesh meetings and that it would be appropriate for the SBI to focus on the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وشدد الرئيس في بيانه الافتتاحي على أن الهيئة الفرعية للتنفيذ تدخل في فترة عمل جديدة بعد اجتماعات مراكش وأنه قد يكون من المناسب أن تركز على تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
One delegation suggested that it would be appropriate for the Committee to focus on the implementation of existing provisions and on readying itself to make legal input into decisions taken elsewhere concerning possible amendments to the Charter. | UN | وأشار أحد الوفود الى أنه يليق باللجنة أن تركز على تنفيذ اﻷحكام القائمة، وكذلك على الاستعداد لتقديم مدخل قانوني في القرارات المتخذة في جهات أخرى بشأن احتمال تعديل الميثاق. |
These capacity-building workshops were in response to the decision by the Forum, at its ninth session, that a simple voluntary national reporting for the tenth session would focus on the implementation of the forest instrument and a balanced reporting on its four global objectives on forests. | UN | ونُظمت حلقات العمل المذكورة، المخصصة لبناء القدرات، استجابة للقرار الذي اتخذه المنتدى، في دورته التاسعة، بأن يُتّبع لتقديم تقارير وطنية طوعية للدورة العاشرة نظام إبلاغ بسيط يركز على تنفيذ الصك المتعلق بالغابات، ونظام إبلاغ متوازن يركز على الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات. |
98. The Commission on Human Settlements has a standing collaborative arrangement with the Commission on Sustainable Development, with a focus on the implementation of Agenda 21. | UN | 98 - ثمة ترتيب تعاوني قائم بين لجنة المستوطنات البشرية ولجنة التنمية المستدامة، يركز على تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
The Open-Ended Working Group should focus on the implementation of the right to development in the fields of health, education and food. | UN | 96- ينبغي للفريق العامل المفتوح العضوية أن يركز على تنفيذ الحق في التنمية في ميادين الصحة والتعليم والغذاء. |
Through this collaboration, the Community has been in a position to upgrade its Regional Food Security Programme, and to focus on the implementation of the Jagdeo Initiative with respect to the transformation of the region's agriculture sector. | UN | وبفضل هذا التعاون، استطاعت الجماعة تحسين برنامجها الإقليمي للأمن الغذائي، والتركيز على تنفيذ مبادرة جاغديو المتعلقة بالتغيير الهيكلي للقطاع الزراعي. |
We believe it is important, first and foremost, to focus on the implementation of existing commitments under the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and the international instrument on marking and tracing those weapons. | UN | ونرى أن من الهام، أولا وقبل كل شيء، أن نركز على تنفيذ الالتزامات القائمة بموجب برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والصك الدولي المتعلق بوسم وتعقب تلك الأسلحة. |