"focused discussion" - Translation from English to Arabic

    • مناقشة مركزة
        
    • تركيز النقاش
        
    • مناقشة تركز
        
    • المناقشة المركزة
        
    • مناقشات مركزة
        
    • تركيز المناقشة
        
    • تركيز المناقشات
        
    • التركيز في المناقشة
        
    • مناقشة مركﱠزة
        
    • لمناقشة مركزة
        
    • النقاش المركز
        
    • مناقشة مركّزة
        
    Several delegations highlighted the need for concrete, practical topics that allowed for focused discussion. UN وأبرزت عدة وفود الحاجة إلى مواضيع محددة وعملية تتيح الفرصة لإجراء مناقشة مركزة.
    Another delegation welcomed the Board's new process of having a focused discussion on selected country programmes. UN ورحب وفد آخر بالعملية الجديدة التي يقوم بها المجلس وهي إجراء مناقشة مركزة على برامج قطرية مختارة.
    38. As activities of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the regional seminars serve as an effective forum for focused discussion on matters of concern to the Non-Self-Governing Territories and afford opportunities for representatives of the peoples of the Territories to present their views and recommendations to the Special Committee. UN 38 - تشكّل الحلقات الدراسية الإقليمية، بوصفها من أنشطة خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، منتدى فعالا من أجل تركيز النقاش على المسائل التي تهم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتتيح الفرص لممثلي شعوب هذه الأقاليم لتقديم آرائهم وتوصياتهم إلى اللجنة الخاصة.
    The meeting was organized in seven sessions comprised of presentations of draft position papers followed by focused discussion addressing specific session objectives. UN وتشكل الاجتماع من سبع جلسات تنطوي على عروض لورقات موقف تليها مناقشة تركز على أهداف محددة للجلسات.
    Noting the focused discussion on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2007 and 2008, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    This in turn was followed by a focused discussion aimed at identifying ways to enhance the effectiveness of the means and their contribution to sustainable development. UN وأجريت بعد ذلك مناقشات مركزة لتحديد الطرق التي يمكن بها تعزيز فعالية الوسائل وإسهامها في التنمية المستدامة.
    A more focused discussion would make it possible to shorten the debate, leaving room for side events on international law. UN وزيادة تركيز المناقشة يمكن أن تقصِّر أمد النقاش، مما يفسح مجالا للأحداث الجانبية المتعلقة بالقانون الدولي.
    What matters is to have some kind of mechanism which enables a focused discussion on these issues. UN فالمهم هو أن تكون هناك آلية ما تتيح مناقشة مركزة لهذه المسائل.
    The scope of the item should be clearly defined in order to allow for a focused discussion. UN ونطاق البند ينبغي أن يحدد بجلاء بغية السماح بإجراء مناقشة مركزة.
    This year an innovation, the so-called Six Presidents Initiative, has allowed the Conference to follow a year-long timetable providing for a focused discussion on all seven of its substantive agenda items. UN وهذا العام، ثمة ابتكار يسمى مبادرة الرؤساء الستة، سمح للمؤتمر بمتابعة جدول زمني مدته سنة يعد لإجراء مناقشة مركزة بشأن جميع البنود الموضوعية السبعة من جدول أعمال المؤتمر.
    We hope that this guidebook, as it were, this compilation of documents, will prove useful in the holding of a focused discussion on this subject. UN ونأمل أن هذا الدليل، أو بالأحرى، هذه المجموعة من الوثائق، ستكون مفيدة لدى إجراء مناقشة مركزة بشأن هذا الموضوع.
    He is mandated to present to the working group at each of its sessions a study on the current state of progress in the implementation of the right to development as a basis for focused discussion. UN حيث أُوكلت إليه هذه الولاية بغية تقديم دراسة عن الحالة الراهنة لما يحرز من تقدم بشأن إعمال الحق في التنمية كأساس لإجراء مناقشة مركزة في كل دورة من دورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Experience has shown that in order to maximize the participation of high-level officials there is an advantage to a focused discussion around one or two central themes. UN وقد دلت التجارب على أنه لزيادة مشاركة المسؤولين الرفيعي المستوى إلى الحد اﻷقصى لا بد من إجراء مناقشة مركزة حول موضوع مركزي واحد أو موضوعين.
    34. As activities of the Plan of Action of the International Decade for the Eradication of Colonialism, the regional seminars serve as an effective forum for focused discussion on matters of concern to the Non-Self-Governing Territories and afford opportunities for representatives of the peoples of the Territories to present their views and recommendations to the Special Committee. UN 34 - تشكّل الحلقات الدراسية الإقليمية، بوصفها من أنشطة خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، منتدى فعالا من أجل تركيز النقاش على المسائل التي تهم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. وهي تتيح الفرص لممثلي شعوب الأقاليم لتقديم آرائهم وتوصياتهم إلى اللجنة الخاصة.
    45. As activities of the plan of action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, the regional seminars serve as an effective forum for focused discussion on matters of concern to the Non-Self-Governing Territories and afford opportunities for representatives of the peoples of the Territories to present their views and recommendations to the Special Committee. UN 45 - تشكّل الحلقات الدراسية الإقليمية، بوصفها من أنشطة خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، منتدى فعالا من أجل تركيز النقاش على المسائل التي تهم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتتيح الفرص لممثلي شعوب الأقاليم لتقديم آرائهم وتوصياتهم إلى اللجنة الخاصة.
    Some participants suggested a more focused discussion on technologies for adaptation. UN واقترح بعض المشاركين إجراء مناقشة تركز بصورة أكبر على تكنولوجيات التكيف.
    Considering that greater efforts and more time are required to develop a focused discussion on practical measures to ensure conditions of peace, security and stability in the Indian Ocean region, UN وإذ ترى أنه يلزم بذل مزيد من الجهود وتخصيص وقت أطول من أجل إجراء مناقشة تركز على التدابير العملية لضمان تهيئة ظروف تكفل السلام والأمن والاستقرار في منطقة المحيط الهندي،
    Noting the focused discussion on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2007 and 2008, UN وإذ تلاحظ المناقشة المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2007 و 2008،
    The seminar represented the first opportunity for some of the key actors to gather together for a focused discussion. UN وكانت الحلقة الدراسية هي الفرصة الأولى بالنسبة لبعض الجهات الفاعلة الرئيسية للالتقاء وإجراء مناقشات مركزة.
    21. Reports should be concise, coherent and analytical in order to facilitate a focused discussion and a productive outcome. UN ١٢ - يجب أن تكون التقارير موجزة ومتماسكة وتحليلية من أجل تيسير تركيز المناقشة والوصول إلى نتائج مثمرة.
    A smaller membership on the Human Rights Council would allow more focused discussion and debate. UN وستمكّن العضوية الأصغر حجما على مستوى المجلس من تركيز المناقشات والحوار.
    The first consolidated report on the activities of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) was submitted to the eighth session of the Commission, based on the agreement of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its seventh session to reduce documentation and strive for a more focused discussion and outcome of deliberations (see E/CN.15/1999/2). UN (أ) قُدِّم أول تقرير مدمج عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة استنادا إلى اتفاق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة على التقليص من عدد الوثائق والسعي إلى زيادة التركيز في المناقشة وفي نتائج المداولات. انظر الوثيقة (E/CN.15/1999/2).
    I also understand it will provide an update of implementation with respect to the four themes selected for focused discussion during the meeting: brokering, stockpile management, surplus destruction and the International Tracing Instrument. UN وأدرك أيضاً أنه سيوفر معلومات مستوفاة عن التنفيذ فيما يتعلق بالمواضيع الأربعة المختارة لمناقشة مركزة خلال الاجتماع، وهي: السمسرة، وإدارة المخزونات، وتدمير الفوائض، والصك الدولي للتعقب.
    Like Canada, we would like to explore ways of deepening that discussion, so that we don't have the sense that we have done nuclear disarmament items 1 and 2, now let's move on to the next focused discussion. UN ونود مثل كندا استكشاف السبل لتعميق ذلك النقاش حتى لا نشعر أننا انتهينا من الموضوعين 1 و2 المتعلقين بنزع السلاح النووي ولننتقل الآن إلى النقاش المركز التالي.
    18. On the second day of the high-level dialogue, five round tables would be held concurrently to permit focused discussion of selected issues. UN 18 - وستعقد بشكل متزامن، في اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى، خمسة اجتماعات للمائدة المستديرة للتمكين من إجراء مناقشة مركّزة لمسائل مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more