However, until pending follow-up actions become effective, the organization's implementation rate, which currently stands at 43 per cent, remains low. | UN | غير أن معدل التنفيذ في المنظمة، الذي يبلغ الآن 43 في المائة، يظل منخفضا، إلى أن يجري تفعيل إجراءات المتابعة. |
No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. | UN | ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين. |
No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. | UN | ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين. |
The introduction of new enterprise resource management systems had an impact on reporting and recovery follow-up actions | UN | أثر استحداث نظم مركزية جديدة لإدارة الموارد على إجراءات متابعة الإبلاغ واسترداد المبالغ غير المسددة |
We will all show our strong determination about this commitment through follow-up actions to be taken after the Summit. | UN | وسنبرهن نحن كلنا على تصميمنا القوي بشأن هذا الالتزام من خلال إجراءات المتابعة التي ستتخذ بعد القمة. |
However, such follow-up actions were not performed, although improvements were noted. | UN | غير أن إجراءات المتابعة هذه لم تنفذ، وإن كانت هناك تحسينات ملحوظة. |
However, such follow-up actions were not performed, although improvements were noted. | UN | غير أن إجراءات المتابعة هذه لم تنفذ، وإن كانت هناك تحسينات ملحوظة. |
The President has the awesome responsibility of piloting us through follow-up actions resulting from those weighty deliberations. | UN | يضطلع الرئيس بمسؤولية كبيرة في قيادتنا إلى إجراءات المتابعة المنبثقة عن تلك المداولات المكثفة. |
The issues of capacity-building and technical assistance in this area and possible follow-up actions were also addressed. | UN | وتُنوولت أيضا مسائل بناء القدرات والمساعدة التقنية في هذا المجال، وكذلك إجراءات المتابعة الممكنة. |
follow-up actions have been completed for most of the recommendations, although some delays have been reported in establishing UNDP satellite offices outside Brazzaville. | UN | واستُكملت إجراءات المتابعة لمعظم التوصيات، رغم أنه أفيد عن حدوث بعض التأخيرات في إنشاء مكاتب فرعية تابعة للبرنامج الإنمائي خارج برازافيل. |
follow-up actions as a result of the NISSO report are primarily the responsibility of the individual police forces. | UN | وتقع مسؤولية إجراءات المتابعة الناتجة عن تقرير فريق نيسو في المقام الأول على عاتق فرادى قوات الشرطة. |
The status of follow-up actions should be updated by management in the tracking system. | UN | وينبغي أن تحدث الإدارة حالة إجراءات المتابعة في نظام التتبع. |
Progress has been made here in recent years with the conduct of the integrated field exercise in 2008 and the follow-up actions now well in hand. | UN | وأُحرز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة مع إجراء التمرين الميداني المتكامل في عام 2008 وتجري إجراءات المتابعة الآن على قدم وساق. |
Progress has been made here in recent years with the conduct of the integrated field exercise in 2008 and the follow-up actions now well in hand. | UN | وأُحرز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة مع إجراء التمرين الميداني المتكامل في عام 2008 وتجري إجراءات المتابعة الآن على قدم وساق. |
Elements of the outcome that would require follow-up actions by the Commission; | UN | :: عناصر نتائج الاجتماع التي تتطلب إجراءات متابعة من جانب اللجنة؛ |
follow-up actions have already been initiated in a number of areas. | UN | وبُدئ بالفعل في اتخاذ إجراءات متابعة في عدد من المجالات. |
Expected partners include the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), UNICEF and IDB, particularly in follow-up actions. | UN | ويشمل الشركاء المتوقعون صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، واليونيسيف، ومصرف التنمية اﻷمريكي، وخاصة في أعمال المتابعة. |
It was not sufficient to identify urgent needs; attention must be given to follow-up actions at the most critical stages of the peacebuilding process. | UN | ولا يكفي تحديد الاحتياجات الملحة؛ بل ينبغي الاهتمام بإجراءات المتابعة في أكثر مراحل عملية بناء السلام إلحاحا. |
The plan was intended to provide a clear set of follow-up actions to ensure that the Fund would build upon those findings in moving forward. | UN | ويتمثل الغرض من الخطة في تقديم مجموعة واضحة لإجراءات المتابعة لضمان استفادة الصندوق من تلك النتائج في المضي قدما. |
A number of countries in the region have initiated follow-up actions. | UN | وشرع عدد من البلدان في المنطقة في اتخاذ إجراءات للمتابعة. |
A small steering group should be created from among the participants for the purpose of future promotion of the guidelines and other follow-up actions | UN | ينبغي إنشاء فريق توجيهي صغير من بين المشاركين لغرض الترويج مستقبلاً للمبادئ التوجيهية وإجراءات المتابعة الأخرى |
The report outlined the proposed follow-up actions based on that outcome. | UN | ويبيّن التقرير اجراءات المتابعة المقترحة بناء على حصيلة النتائج. |
Summary of follow-up actions taken to implement requests and recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions | UN | خامسا - موجز تدابير المتابعة التي اتخذت لتنفيذ الطلبات والتوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
follow-up actions on the outcomes of these meetings are currently in progress. | UN | وتجري الآن أعمال متابعة نتائج هذه الاجتماعات. |
Another identified several follow-up actions that were essential to the success of the programme. | UN | وحدد وفد آخر عدة اجراءات متابعة تعتبر أساسية لنجاح البرنامج. |
(g) Coordinating inter-office activities and undertaking the necessary follow-up actions, such as those relating to decisions of the Senior Management Group; | UN | (ز) تنسيق الأنشطة المشتركة بين المكاتب والاضطلاع بأعمال المتابعة اللازمة، من قبيل ما يتصل بمقررات فريق كبار الموظفين الإداريين؛ |
Resolved 6,600 property claims, approximately 2,500 of which required further follow-up actions or evictions | UN | :: حل 600 6 مطالبة متعلقة بالممتلكات، استلزم حوالي 500 2 منها مواصلة متابعة الإجراءات أو عمليات الإخلاء |
The workshops will be expected to recommend further follow-up actions to donors and to the United Nations Forum on Forests. | UN | ومن المتوقع أن توصي حلقات العمل الجهات المانحة والمنتدى بالقيام بإجراءات متابعة إضافية. |
follow-up actions to the recommendations of the International Conference on Population and Development | UN | إجراءات لمتابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |