"follow-up activities to" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة متابعة
        
    • أنشطة المتابعة
        
    • لأنشطة متابعة
        
    • بأنشطة متابعة
        
    • القيام بأنشطة لمتابعة
        
    • أنشطة لمتابعة
        
    • وأنشطة متابعة
        
    • بأنشطة للمتابعة من أجل
        
    • وأنشطة المتابعة
        
    During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. UN وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار.
    ISPER has been developed within the framework of follow-up activities to the World Summit on the Information Society. UN وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. UN وأما أنشطة متابعة المؤتمرات فستعزز العمل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    During the eightieth session, Mr. Ando presented a progress report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    Trust Fund for follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD II) UN الصندوق الاستئماني لأنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الثاني
    follow-up activities to the Programme will be undertaken within respective country programmes in Europe. UN وسوف يُضطلع بأنشطة متابعة لنتائج البرنامج داخل البرامج القطرية للبلدان في أوروبا.
    For instance, follow-up activities to the Blue Book on Cambodia were carried out in the context of the Integrated Framework. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    Trust Fund for the follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    The ILO robserver responded that the follow-up activities to the Declaration were promotional in nature and supplementary to the supervisory work of ILO. UN ورد المراقب من منظمة العمل الدولية بأن أنشطة متابعة الإعلان هي أنشطة ذات طابع ترويجي وتكمل العمل الإشرافي لمنظمة العمل الدولية.
    I. Background 1. The present report is the fourth biennial report on follow-up activities to the International Year of the Family. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير الرابع من التقارير التي تقدم كل سنتين بشأن أنشطة متابعة السنة الدولية للأسرة.
    He presented a detailed report on his follow-up activities to the seventy-fourth session. UN وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة.
    It should be stressed that national plans of action were central in the review and appraisal of follow-up activities to the Beijing Conference. UN وينبغي التشديد على أهمية خطط العمل الوطنية في استعراض أنشطة متابعة مؤتمر بيجين وتقييمها.
    2. follow-up activities to the Fourth World Conference on Women UN ٢ - أنشطة متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    B. follow-up activities to the Fourth World Conference on Women UN باء - أنشطة متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    During the ninetyfourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    During the ninety-fourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    UNCTAD is currently engaged with other members of the high-level task force in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    Some delegations, demonstrating their support of follow-up activities to the Monterrey Conference, announced increased contributions to ODA. UN وأعلنت بعض الوفود زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية مبرهنة بذلك على دعمها لأنشطة متابعة مؤتمر مونتيري.
    Some delegations, demonstrating their support of follow-up activities to the Monterrey Conference, announced increased contributions to ODA. UN وأعلنت بعض الوفود زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية مبرهنة بذلك على دعمها لأنشطة متابعة مؤتمر مونتيري.
    c. follow-up activities to a series of United Nations basic space science workshops; UN ج - القيام بأنشطة متابعة لسلسلة من حلقات العمل التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجال علوم الفضاء اﻷساسية؛
    d. follow-up activities to the Second Regional Conference on Space Technology for Sustainable Development in Africa; UN د - القيام بأنشطة لمتابعة المؤتمر اﻹقليمي الثاني المعني بتسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة في أفريقيا؛
    Several follow-up activities to TICAD, including regional workshops and forums, have been implemented. UN ونفذت عدة أنشطة لمتابعة هذا المؤتمر، بما في ذلك عقد حلقات عمل ومحافل على الصعيد الاقليمي.
    The speaker also noted the importance of the analysis and interpretation of data, follow-up activities to data collection and the development of strategies, in accordance with collected data. UN وأشار المتحدث أيضاً إلى أهمية تحليل وتفسير البيانات، وأنشطة متابعة جمع البيانات ووضع الاستراتيجيات، وفقاً للبيانات التي يتم جمعها.
    At least nine countries carried out follow-up activities to implement policies, strategies and good practices promoted by ESCAP through its capacity development activities. UN واضطلع ما لا يقل عن تسعة بلدان بأنشطة للمتابعة من أجل تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والممارسات الجيدة التي تشجعها اللجنة من خلال أنشطة تنمية القدرات التي تضطلع بها.
    Funding of $380,000 has been provided to implement outstanding tasks, such as the operationalization of an early warning system and follow-up activities to the various meetings of OAU with the subregional and civil society organizations. UN وتم توفير تمويل بمبلغ زهاء 000 380 دولار لتنفيذ المهام المتبقية من قبيل تشغيل نظام الإنذار المبكر وأنشطة المتابعة لشتى اجتماعات منظمة الوحدة الأفريقية مع المنظمات دون الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more