"follow-up consultations with the" - Translation from English to Arabic

    • مشاورات للمتابعة مع
        
    • مشاورات المتابعة التي أجريت مع
        
    • ومشاورات المتابعة التي أجريت مع
        
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر إجراء مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكة أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Ecuador should be conducted during the fifty-eighth session. UN وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    During follow-up consultations with the Permanent Mission of the Republic of Korea during the fifty-sixth session, the State party representative indicated that the Committee's recommendations were under active consideration, and that a formal follow-up reply would be sent by the autumn of 1996 (see para. 449 below). UN وأثناء مشاورات المتابعة التي أجريت مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا خلال الدورة السادسة والخمسين، بين ممثل الدولة الطرف أن توصيات اللجنة قيد النظر الفعلي، وأنه سيجري إرسال رد متابعة رسمي قبل خريف ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٤٤٩ أدناه(.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Bolivia were conducted during the fifty-seventh session. UN وقد أجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لبوليفيا خلال الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Cameroon to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للكاميرون أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of the Dominican Republic conducted during the fifty-seventh session. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة للجمهورية الدومينيكية أثناء الدورة السابعة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Ecuador to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة ﻹكوادور أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Madagascar to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    follow-up consultations with the Permanent Mission of Nicaragua to be conducted during the fifty-eighth session. UN وسوف تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لنيكاراغوا أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    The Special Rapporteur will require follow-up consultations with the State party, as it is apparent that the State party invokes arguments that it should have raised while the communication was under consideration by the Committee. UN وسيطالب المقرر الخاص بإجراء مشاورات للمتابعة مع الدولة الطرف، نظرا ﻷن الدولة الطرف تتذرع على ما يبدو بأسانيد وحجج كان ينبغي لها أن تتمسك بها عندما كان البلاغ موضع نظر اللجنة.
    The Committee expresses regret at the State party's action and urges it to reconsider the measure. During the fifty-seventh session, the Special Rapporteur held follow-up consultations with the Minister of Justice of Peru. UN كما أعربت عن أسفها لﻹجراء الذي اتخذته الدولة الطرف، وطلبت إليها بإلحاح أن تعيد النظر في هذا اﻹجراء أثناء الدورة السابعة والخمسين وأجرى المقرر الخاص مشاورات للمتابعة مع وزير العدل في بيرو.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fiftythird, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's Permanent Representatives to the United Nations and to the United Nations Office at Geneva were conducted during the fiftythird, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى الأمم المتحدة ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's representatives to the United Nations were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى اﻷمم المتحدة أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    follow-up consultations with the State party's representatives to the United Nations were conducted during the fifty-third, fifty-fifth, fifty-sixth and sixtieth sessions. UN وأجريت مشاورات للمتابعة مع ممثلي الدولة الطرف لدى اﻷمم المتحدة أثناء الدورات الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين والسادسة والخمسين والستين.
    Madagascar Four Views finding violations; no follow-up reply received. follow-up consultations with the Permanent Mission of Madagascar should be conducted during the fifty-eighth session. UN مدغشقر أربعة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ ولم ترد ردود للمتابعة وينتظر أن تجرى مشاورات للمتابعة مع البعثة الدائمة لمدغشقر أثناء الدورة الثامنة والخمسين.
    During follow-up consultations with the Permanent Mission of the Republic of Korea during the fifty-sixth session, the State party representative indicated that the Committee's recommendations were under active consideration and that a formal follow-up reply would be sent by the autumn of 1996 (see para. 449). UN وأوضح ممثل الدولة الطرف، أثناء مشاورات المتابعة التي أجريت مع البعثة الدائمة لجمهورية كوريا خلال الدورة السادسة والخمسين، أن توصيات اللجنة هي اﻵن قيد النظر الفعلي، وســوف يُرســل رد متابعـــة رسمي قبل خريف عام ١٩٩٦ )انظر الفقرة ٤٤٩(.
    328/1988 - Zelaya Blanco (A/49/40); a follow-up reply remains outstanding, in spite of a reminder addressed to the State party in June 1995 and follow-up consultations with the Permanent Mission of Nicaragua to the United Nations during the fifty-ninth session (A/52/40, para. 544). UN الرسالة رقم 328/1988 - زيلايا بلانكو (A/49/40)؛ لم يرد من الدولة الطرف أي رد على المتابعة، على الرغم من رسالة التذكير الموجهة إليها في حزيران/يونيه 1995، ومشاورات المتابعة التي أجريت مع البعثة الدائمة لنيكاراغـوا لدى الأمم المتحدة أثناء الدورة التاسعة والخمسين (A/52/40، الفقرة 544).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more