"follow-up of the implementation" - Translation from English to Arabic

    • ومتابعة تنفيذ
        
    • لمتابعة تنفيذ
        
    • بمتابعة تنفيذ
        
    • متابعة تنفيذ برنامج
        
    2. Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية
    2. Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية
    Monitoring, assessment facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    :: Establishment of a permanent mechanism of follow-up of the implementation of sanctions decided by the Security Council; UN :: إنشاء آلية دائمة لمتابعة تنفيذ الجزاءات التي قررها مجلس الأمن؛
    National Committee on follow-up of the implementation of the Convention on the Rights of the Child UN اللجنة الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    The participants agreed that the officers of the meeting should remain in office until the next session and be entrusted with follow-up of the implementation of the recommendations adopted during the third meeting. UN واتفق المشتركون على أن يحتفظ أعضاء المكتب بمناصبهم حتى الدورة المقبلة ويُعهد إليهم بمتابعة تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال الاجتماع الثالث.
    He also wished to know how the follow-up of the implementation of the Copenhagen Plan of Action could be better integrated into the Organization's work on the Millennium Development Goals. UN وتساءل أيضا عن وسائل القيام على نحو أفضل بإدماج متابعة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن في أعمال الأمم المتحدة بشأن أهداف الألفية من أجل التنمية.
    Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    Establishment of focal points for the coordination and follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: إنشاء مراكز للاتصال بغرض تنسيق ومتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    A bipartite structure for consultation and follow-up of the implementation of this Agreement shall be set up. UN إنشاء هيكل ثنائي للحوار ومتابعة تنفيذ هذا الاتفاق.
    The follow-up of the implementation of those recommendations at national level was a way of gauging the effectiveness and credibility of the whole human rights system. UN ومتابعة تنفيذ هذه التوصيات على المستوى الوطني لهي ضمانة لفعالية ومصداقية منظومة حقوق الإنسان برمتها.
    Courses on implementation of the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols and on follow-up of the implementation of the Committee's recommendations; UN دورات حول تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين ومتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الدولية؛
    The Istanbul outcome document should include a robust mechanism for monitoring and follow-up of the implementation of the next programme of action with clearly defined and shared accountability of least developed countries and their development partners. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر إسطنبول آلية قوية لرصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المقبل تكفل مشاركة أقل البلدان نموا في تحمل المسؤولية، هي وشركاؤها في التنمية، في إطار مشترك محدد بوضوح.
    B. Subprogramme 2, Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action UN البرنامج الفرعي ٢، رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية
    National Committee on follow-up of the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN اللجنة الوطنية لمتابعة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    ASN pays special attention to the follow-up of the implementation of all measures it prescribes. UN وتولي سلطة الأمان النووي اهتماما خاصا لمتابعة تنفيذ جميع التدابير التي تصدر عنها.
    Actions taken by the General Authority of Customs and Ports in Qatar by way of follow-up of the implementation of the Security Council resolutions concerning the nuclear programme of the Democratic People's Republic of Korea UN الإجراءات التي قامت بها الهيئة العامة للجمارك والموانئ في دولة قطر لمتابعة تنفيذ قرارات مجلس الأمن بشأن برنامج كوريا الديمقراطية الشعبية النووي
    9. Approves the convening of an annual coordination meeting of OIC institutions for follow-up of the implementation of the OIC Ten-Year Programme of Action. UN 9 - يوافق على عقد اجتماع سنوي تنسيقي لمؤسسات المنظمة لمتابعة تنفيذ البرنامج العشري.
    V. Activities of the Organization of African Unity Ad Hoc Committee on the follow-up of the implementation of Sanctions against UNITA since July 2000 UN الخامس - أنشطة اللجنة المخصصة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية المعنية بمتابعة تنفيذ الجزاءات المفروضة على يونيتا منذ تموز/يوليه 2000
    30. Finally, the findings of the survey show that, in line with a WTO recommendation, 50 member States had designated an official from within their national tourism administrations to serve as focal point for the follow-up of the implementation of the Code of Ethics in their respective countries. UN 30 - وأخيرا، تظهر نتائج الدراسة الاستقصائية أن 50 دولة عضوا قد عينت، بما يتمشى مع توصية المنظمة العالمية للسياحة، مسؤولا من داخل الإدارات الوطنية للسياحة لديها للعمل كمنسق معني بمتابعة تنفيذ مدونة الأخلاقيات في كل بلد من بلدانها.
    The UN Secretary General should include LDC issues in all relevant reports in the economic, social and related fields to ensure the follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action; UN :: ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدرج قضايا أقل البلدان نموا في كافة التقارير ذات الصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بما يكفل متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more