"following recommendations are" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات التالية
        
    • بالتوصيات التالية
        
    • يلي التوصيات التي
        
    The following recommendations are designed to assist in this effort. UN وقد تم وضع التوصيات التالية للمساعدة في هذه الجهود.
    To this end, the following recommendations are made for the consideration of the Human Rights Council. UN وإدراكاً لهذه الغاية، تقدَّم التوصيات التالية لينظر فيها مجلس حقوق الإنسان.
    Having considered their respective advantages and disadvantages, the following recommendations are made: UN وبأخذ مزايا تلك السيناريوات وعيوبها في الاعتبار، تقدّم التوصيات التالية:
    That calls for mobilization and synergy in the activities of all partners, namely the Government, development partners and civil society, to whom the following recommendations are addressed. UN ويتطلب هذا الهدف التعبئة والتعاون بين جميع الشركاء، أي الدولة، وشركاء التنمية، والمجتمع المدني الذين نتوجه لهم بالتوصيات التالية:
    48. The following recommendations are proposed for consideration by the SubCommission: UN 48- ترد فيما يلي التوصيات التي يقترح أن تنظر فيها اللجنة الفرعية:
    In the context of this year's priority theme, the following recommendations are suggested: UN وفي سياق الموضوع ذي الأولوية لهذا العام، اقتُرحت التوصيات التالية:
    Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this key theme: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي:
    Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this theme: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تُتَّخذ التوصيات التالية لدعم تنفيذ هذا الموضوع:
    The following recommendations are presented to ensure the viability of the integrated approach: UN وتقدم التوصيات التالية لكفالة صلاحية النهج المتكامل.
    The following recommendations are expected to enhance accountability, effectiveness and efficiency: UN ويُتوقَّع من التوصيات التالية أن تعزز المساءلة، والفعالية والكفاية:
    In the interim, the following recommendations are being made. UN وفي هذه الأثناء، تقدَّم التوصيات التالية.
    66. The following recommendations are based on the findings presented in sections III to VII of the present report. UN 66 - وتستند التوصيات التالية إلى النتائج المقدمة في الفروع من الثالث إلى السابع من هذا التقرير.
    The following recommendations are based on the findings presented in sections II, III and IV of the report. UN وتقوم التوصيات التالية على النتائج الواردة في الأجزاء من الثاني إلى الرابع من هذا التقرير.
    In addition, in the light of the analysis contained in this report, the following recommendations are put forward for consideration: UN وبالاضافة إلى ذلك تُقدﱠم في ضوء التحليل الوارد في هذا التقرير، التوصيات التالية للنظر فيها:
    The following recommendations are of particular interest: UN وتكتسب التوصيات التالية أهمية خاصة في هذا المجال:
    Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this key theme: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي:
    Based on lessons learned in the implementation of this theme, the following recommendations are made to enhance the implementation of this theme: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، وُضعت التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع:
    The following recommendations are aimed at addressing these issues: UN وتتوخى التوصيات التالية معالجة هذه المسائل:
    115. The following recommendations are noted and China indicated that they are pertaining to measures already being implemented or which had already been implemented: UN 115- وقد أحيط علماً بالتوصيات التالية التي أشارت الصين إلى أنها تتعلق بتدابير يجري تنفيذها أو تم تنفيذها بالفعل:
    In this connection, pursuant to General Assembly resolution 50/142, the following recommendations are made in the spirit of the decisions of the conferences, as well as the objectives of the International Year of the Family: UN وفي هذا الصدد، فعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/١٤٢، يتقدم التقرير بالتوصيات التالية تمشيا وروح المقررات التي اتخذتها المؤتمرات فضلا عن أهداف السنة الدولية لﻷسرة:
    65. The following recommendations are made: UN 65 - في ما يلي التوصيات التي قدمت:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more