"following special" - Translation from English to Arabic

    • الخاصة التالية
        
    • الخاص التالي
        
    • الخاصون التالي ذكرهم
        
    • الخاصان التالي ذكرهما
        
    The variance of $2,023,100 is mainly attributable to reduced requirements for the following special political missions: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    As indicated in table 2 above, the increase is mainly attributable to increases in the following special political missions: UN وعلى النحو الوارد في الجدول 2 أعلاه، تُعزى تلك الزيادة بصورة رئيسية إلى زيادات في البعثات السياسية الخاصة التالية:
    The variance of $2,914,800 is mainly attributable to reduced requirements under the following special political missions: UN ويعزى الفرق البالغ 800 914 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات تحت البعثات السياسية الخاصة التالية:
    With regard to the implementation of the Organized Crime Convention, the following special features and organized cybercrime groups need to be taken into consideration: UN وفيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة، لا بدَّ من أن تؤخذ في الاعتبار السمات الخاصة التالية فيما يتعلق بجماعات الجريمة الحاسوبية المنظمة:
    At the 18th meeting, on 27 March 2002, the following special rapporteurs and special representatives introduced their reports: UN 160- وفي الجلسة 18 المعقودة في 27 آذار/مارس 2002، قدم المقرر الخاص والممثل الخاص التالي ذكرهما تقريريهما:
    In recent years, Spain has received visits by the following special procedures: UN وفي السنوات الأخيرة، تلقت إسبانيا زيارة هيئات الإجراءات الخاصة التالية:
    To protect pregnancy, maternity and women's health and safety in the workplace, the relevant articles of the Labour Code provide for the following special measures: UN وبغية حماية الحمل والأمومة والصحة وأمن المرأة في مكان العمل، تتوخى أحكام قانون العمل التدابير الخاصة التالية:
    The Government would like to share with the distinguished members of the HRC that Somalia is extending a standing invitation to the following special Procedures: UN وتود الحكومة أن تعلم الأعضاء الموقرين في مجلس حقوق الإنسان بأنها توجه دعوة مفتوحة إلى الإجراءات الخاصة التالية:
    The following special units located in Zenica:'Manoeuvre','Cancar','Guerilla','Green Legion'and'Jimbo'. UN تتواجد الوحدات الخاصة التالية في زينيكا: `المناورة`، و`السرطان`، و`المغاوير`، و`الفيلق اﻷخضر`، و`الجيمبو`.
    24. A non-recurrent provision of $2,128,400 is proposed, in connection with information activities for the following special conferences: UN ٤٢-٨٢ اقترح اعتماد غير متكرر، بمبلغ ٤٠٠ ١٢٨ ٢ دولار، فيما يتعلق باﻷنشطة الاعلامية للمؤتمرات الخاصة التالية:
    It was decided that the Preparatory Commission should consist of the Plenary as the principal organ and the following special commissions as its main organs enjoying equal status: UN وقد تقرر أن تتألف اللجنة التحضيرية من الهيئة العامة باعتبارها الجهاز اﻷساسي ومن اللجان الخاصة التالية باعتبارها أجهزتها الرئيسية المتساوية في المركز:
    24. A non-recurrent provision of $2,128,400 is proposed, in connection with information activities for the following special conferences: UN ٤٢-٨٢ اقترح اعتماد غير متكرر، بمبلغ ٤٠٠ ١٢٨ ٢ دولار، فيما يتعلق باﻷنشطة الاعلامية للمؤتمرات الخاصة التالية:
    485. The country has taken part in the following special sporting events. UN 485- وقد شارك البلد في الأنشطة الرياضية الخاصة التالية:
    The Subcommittee noted with appreciation the following special presentations made under agenda item 12: UN 165- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير تقديم العروض الإيضاحية الخاصة التالية ضمن إطار البند 12 من جدول أعمال:
    230. In addition, candidates with visual impairment are given the following special consideration: UN 230- وبالإضافة إلى ذلك، تُراعى الاعتبارات الخاصة التالية مع المرشحين من ضعاف البصر:
    58. During the session, the Group of Experts heard the following special presentations: UN 58 - استمع فريق الخبراء خلال الدورة إلى العروض الخاصة التالية:
    It should, however, be noted that the extension of this State prerogative to persons without a bond of nationality must meet the following special requirements. UN بيد أنه ينبغي الإشارة إلى أن توسيع نطاق هذه الصلاحية المخولة للدولة ليشمل أشخاصا لا تربطهم بالدولة رابطة الجنسية يجب أن يستوفي الشروط الخاصة التالية.
    82. The following special protection is given to trafficked victims, women, children and youth in the Anti-Trafficking in Persons Law;- UN 82 - وتولى في قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص العناية الخاصة التالية للضحايا والنساء والأطفال والشباب ضحايا الاتجار:
    The following special invitee attended the Meeting: UN 7- وحضرت الاجتماع الضيفة الخاصة التالية:
    At the 23rd meeting, on 3 April 2002, the following special rapporteurs and special representatives introduced their reports: UN 162- وفي الجلسة 23 المعقودة في 3 نيسان/أبريل 2002، قدم المقرر الخاص والممثل الخاص التالي ذكرهما تقريريهما:
    The following special rapporteurs have visited Kenya: UN وقد قام المقررون الخاصون التالي ذكرهم بزيارة كينيا:
    306. At the 43rd meeting, on 14 April 1998, the following special rapporteurs introduced their reports: UN ٦٠٣- وفي الجلسة ٣٤ المعقودة في ٤١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، عرض المقرران الخاصان التالي ذكرهما تقريريهما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more