The report submitted to the Committee at its fifteenth session put the issue in the following terms: | UN | وقد عرضت المسألة في التقرير المقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة على النحو التالي: |
Article 85 of Act No. 8204 provides for confiscation as a precautionary measure in the following terms: | UN | وتنص المادة 85 من القانون رقم 8204 على المصادرة بوصفها كتدبير تحوطي، على النحو التالي: |
Some 45 years ago, our first Prime Minister, in his maiden address to this Assembly, articulated our position in the following terms: | UN | وقبل 45 عاماً خلت، عبر أول رئيس لوزرائنا عن موقفنا في خطابه الأول أمام هذه الجمعية، على النحو التالي: |
For the purposes of these Regulations, the following terms shall also be used: | UN | ولأغراض هذا النظام الأساسي، تُستخدم المصطلحات التالية أيضا: |
The Committee endorsed the following terms of reference for the task team's work: | UN | وأقرت اللجنة الاختصاصات التالية لعمل فريق العمل: |
During the Vienna Conference of 1968, the French representative expressed this idea in the following terms: | UN | وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالصيغة التالية: |
United Nations agencies have agreed on the essential attributes of such an approach in the following terms: | UN | وقد اتفقت وكالات الأمم المتحدة بشأن العناصر الأساسية لهذا النهج على النحو التالي: |
The General Assembly has formulated that question in the following terms: | UN | وقد صاغت الجمعية العامة ذلك السؤال على النحو التالي: |
The main contents of general comment No. 29 may be summarized in the following terms. | UN | ويمكن إيجاز المحتوى الرئيسي للتعليق العام رقم 29 على النحو التالي. |
The Permanent Court of International Justice explained this relationship in the following terms: | UN | وحددت محكمة العدل الدولية الدائمة هذه العلاقة على النحو التالي: |
During the past four years the Association's milestones can be described in the following terms: | UN | ويمكن وصف اﻷعمال الرئيسية التي اضطلعت بها الرابطة في أثناء السنوات اﻷربع الماضية على النحو التالي: |
The Tribunal's leading official describes the situation in the following terms: | UN | والمسؤول اﻷول عن هذه الهيئة القضائية يعرض الموقف على النحو التالي: |
Articles 1, 2, 3, 4 and 5 of the Penal Code define the scope of Peruvian law in the following terms: | UN | المواد 1 و 2 و 3 و 4 و 5 من قانون العقوبات، تحدد نطاق قانون بيرو، على النحو التالي: |
overhaul refurbishing TERMINOLOGY Where the following terms appear in the text, they are to be understood according to the explanations below: | UN | كلما ورد استخدام المصطلحات التالية في النص، فإن مدلولها ينبغي أن يفهم بالاستناد إلى التوضيحات الواردة أدناه: |
For the purposes of this Agreement, the following terms shall have the meanings assigned to them hereunder: | UN | لأغراض هذا الاتفاق. تحمل المصطلحات التالية المعاني المحددة لها أدناه: |
The following terms are used for the purposes of these Principles: | UN | استخدمت لأغراض هذه المبادئ المصطلحات التالية: |
The Management Board will have the following terms of reference: | UN | وتكون لمجلس إدارة المكتب الاختصاصات التالية: |
Decides to establish the following terms of reference for the Ad Hoc Working Group to Explore the Issue of Structural Adjustment for the Transition to Disarmament: | UN | يقرر إسناد الاختصاصات التالية إلى الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح: |
I suggest the addition of another preambular paragraph in the following terms: | UN | وأقترح إضافة فقرة أخرى الى الديباجة بالصيغة التالية: |
The following terms of reference were given to the Working Group by the first meeting of GoE: | UN | منح فريق الخبراء في اجتماعه الأول الفريق العامل الصلاحيات التالية: |
Regular Meetings shall have the following terms of reference: | UN | تضطلع الاجتماعات العادية بالاختصاصات التالية: |
19. The Declaration of St. Petersburg of 1868 expressed this idea in the following terms: | UN | ١٩ - وقد عبر إعلان سان بطرسبورغ الصادر في سنة ١٨٦٨ عن هذه الفكرة بالعبارة التالية: |
The following terms shall have the meanings assigned to each: | UN | يقصد بالمصطلحات التالية المعاني الواردة قرين كل منها، |
During the Vienna Conference of 1968, the French representative expressed this idea in the following terms: | UN | وأثناء مؤتمر فيينا لعام 1968، أعرب الممثل الفرنسي عن هذه الفكرة بالعبارات التالية: |
He recently put it again to the twelfth presidential summit of the Rio Group in the following terms: | UN | وقام مؤخرا بعرضهــا فــي مؤتمــر القمة الرئاسي الثاني عشر الذي عقدته مجموعــة ريــو وذلــك في العبارات التالية: |
(f) Must be permitted to pursue university studies if accepted into a faculty of engineering at a government university, under the following terms: | UN | (و) يسمح للطالب بمواصلة الدراسة الجامعية إذا تم قبوله بكلية هندسة في جامعة حكومية وفق الشروط الآتية: |
In an interview with the Monitoring Group, Omar recalled Te’ame’s briefing in the following terms: | UN | وفي مقابلة مع فريق الرصد، تذكر عمر إحاطة طعمة له بالصورة التالية: |