"following the introduction" - Translation from English to Arabic

    • وبعد تقديم
        
    • وعقب تقديم
        
    • بعد إدخال
        
    • وعقب عرض
        
    • وبعد المقدمة
        
    • وبعد عرض
        
    • عقب إدخال
        
    • وبعد إدخال
        
    • بعد المقدمة
        
    • عقب الأخذ
        
    • وفي أعقاب عرض
        
    • أعقاب تقديم
        
    • إثر الأخذ
        
    • عقب تطبيق
        
    • وإثر بدء العمل
        
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    Equal treatment legislation will be more transparent and accessible following the introduction of the Integrated Equal Treatment Act. UN سيكون تشريع المساواة في المعاملة أكثر شفافية وأسهل منالا بعد إدخال القانون الموحد للمساواة في المعاملة.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for dialogue, questions and comments. UN وعقب عرض كل من هذه التقارير، سيفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات.
    following the introduction given in section I, section II discusses the organizational context and the approach and principles of human resource management in UNICEF. UN وبعد المقدمة الواردة في الفرع الأول، يناقش الفرع الثاني السياق التنظيمي ونهج ومبادئ إدارة الموارد البشرية في اليونيسيف.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    While cereal yields in Asia and Latin America have risen since the mid-1960s, following the introduction of high-yielding varieties, those in Africa have remained stagnant or declined. UN وبينما زادت محاصيل الحبوب في آسيا وأمريكا اللاتينية منذ منتصف الستينات، عقب إدخال أنواع عالية الإنتاجية، فإن المحاصيل في أفريقيا ظلت راكدة أو انخفضت.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد تقديم كل واحد من هذه التقارير يفتح الباب ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة وإبداء التعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وعقب تقديم كل من هذه التقارير، ستعطى الكلمة ﻷعضاء اللجنة لطرح اﻷسئلة واﻹدلاء بالتعليقات.
    This can partly be explained by an increase in the total number of pupils following the introduction of a third upper secondary school year. UN ويمكن تفسير ذلك جزئيا بتزايد في مجموع عدد التلاميذ بعد إدخال سنة دراسية ثالثة في المدارس الثانوية العالية.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for dialogue, questions and comments. UN وعقب عرض كل من هذه التقارير، سيُفتح المجال أمام أعضاء اللجنة للتحاور، وطرح الأسئلة والتعليقات.
    following the introduction, section II of this report signals Sweden's obligations regarding the right to health under international human rights law. UN وبعد المقدمة يشير الفرع الثاني من هذا التقرير إلى التزامات السويد المتصلة بالحق في الصحة بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي.
    following the introduction of each of these reports, the floor will be open to members of the Committee for questions and comments. UN وبعد عرض كل تقرير من هذه التقارير، سيتم فتح باب المناقشة لأعضاء اللجنة لتقديم أسئلتهم وتعليقاتهم.
    Student enrolment has gradually been going up following the introduction of compulsory primary education in the year 1990. UN وقد أخذ معدل التحاق الطلاب بالمدارس في الارتفاع تدريجيا، عقب إدخال التعليم الابتدائي الإلزامي في عام 1990.
    following the introduction of a new procedure, a further 800 projects have been identified as inactive and are in the process of being financially closed. UN وبعد إدخال إجراء جديد، اعتبر 800 مشروع مشاريع خاملة ويجري إقفال حساباتها المالية.
    following the introduction, the report is divided into three sections. UN والتقرير مقسم إلى ثلاثة فروع، بعد المقدمة.
    While freedom of movement improved in 1998 following the introduction of common automobile licence plates, other conditions necessary for returns have not materialized. UN وبينما تحسنت حرية التنقل في عام 1998 عقب الأخذ بلوحات تراخيص مشتركة للسيارات، فإن الشروط الضرورية الأخرى لعمليات العودة لم تتحقق.
    following the introduction of the report, several members shared their initial observations about the final report and described it as strong and detailed and its recommendations as reasonable. UN وفي أعقاب عرض التقرير النهائي، أبدى عدد من الأعضاء ملاحظاتهم الأولية عليه ووصفوه بأنه تقرير دقيق ومفصل وبأن التوصيات الواردة فيه معقولة.
    Early in 1999, there were 11,546 preschool institutions; today, 11 years later, and following the introduction of Project Simoncito, there are 16,972 such institutions. UN وفي بداية عام 1999 كانت هناك 546 11 مؤسسة من مؤسسات ما قبل المدرسة؛ واليوم، بعد 11 سنة، وفي أعقاب تقديم مشروع سايمونسيتو هناك 972 16 من تلك المؤسسات.
    With the establishment of second-generation rights, not only individuals are recognized as the holders of rights, but also groups of individuals, following the introduction of a collective entitlement to certain human rights in positive law. UN ومع إرساء الجيل الثاني من الحقوق، لم يصبح الأفراد فقط معترفا بهم بأنهم أصحاب الحقوق، بل أيضا جماعات الأفراد، إثر الأخذ باستحقاق جماعي لحقوق معينة من حقوق الإنسان في القانون الوضعي.
    Meanwhile, economic growth remained healthy, with an increase in real GDP -- despite the one-time boost in inflation to 6.8 per cent following the introduction of a value-added tax (VAT) -- and rising exports. UN وفي غضون ذلك، ظل النمو الاقتصادي على نشاطه، حيث زاد الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي، برغم القفزة التي طرأت لمرة واحدة على التضخم فرفعته إلى 6.8 في المائة عقب تطبيق ضريبة القيمة المضافة، وارتفعت الصادرات.
    following the introduction of management measures for deep sea fisheries, NEAFC adopted specific requirements for parties to report on such fisheries. UN وإثر بدء العمل بتدابير إدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار، أقرت اللجنة شروطا محددة تلتزم بها الأطراف عند الإبلاغ عن هذه المصائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more