"following thematic" - Translation from English to Arabic

    • المواضيعية التالية
        
    • المواضيع التالية
        
    • الموضوعية التالية
        
    • التخصصية التالية
        
    In support of this goal, UNIFEM works in the following thematic areas: UN ودعماً لهذه الغاية، يعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في المجالات المواضيعية التالية:
    The substantive discussions were structured according to the following thematic sessions: UN وصُنِّفت المناقشات الموضوعية وفقاً للفئات المواضيعية التالية:
    47. At a more detailed level, the IPoA has implications for UNCTAD in the following thematic areas: UN 47- وبصورة أكثر تفصيلاً، فإن لبرنامج عمل إسطنبول آثار على الأونكتاد في المجالات المواضيعية التالية:
    The organization works to advance the achievement of the development agenda through programmes in the following thematic areas: UN تسعي المنظمة إلى النهوض بإنجاز خطة التنمية، بواسطة برامج في المجالات المواضيعية التالية:
    The hearings are currently ongoing in the following thematic areas: youth, children, women and the review of the historical past of Liberia. UN وتجرى جلسات الاستماع حاليا بشأن المواضيع التالية: الشباب، والأطفال، والمرأة، واستعراض ماضي ليبريا التاريخي.
    In 2006 the following thematic issue is proposed for discussion: UN من المقترح مناقشة القضية الموضوعية التالية في عام 2006:
    The Action Plan focuses on the following thematic areas: employment and entrepreneurship; protection of rights and civic engagement; political inclusion; education, including comprehensive education on sexuality; and health. UN فبرنامج العمل يركز على المجالات المواضيعية التالية: العمالة وتنظيم المشاريع؛ وحماية الحقوق والمشاركة المدنية؛ والإدماج السياسي؛ والتعليم، بما في ذلك التعليم الشامل عن الجنس والصحة.
    138. By way of illustration, the following thematic areas are the subject of increased cooperation with bilateral partners. UN 138- وفي هذا الصدد، وعلى سبيل الإيضاح، تشكل المجالات المواضيعية التالية موضوع تعاون مكثف مع شركاء ثنائيين.
    50. The projects, to be soon implemented, will be focused on the following thematic areas: UN 50 - وستركز المشاريع المزمع تنفيذها قريبا على المجالات المواضيعية التالية:
    The following thematic discussions/consultations took place: UN 147 - جرت المناقشات/المشاورات المواضيعية التالية:
    109. The SBI took note of the importance of addressing the following thematic areas in the implementation of the work programme: UN 109- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بأهمية تناول المجالات المواضيعية التالية لدى تنفيذ برنامج العمل:
    It is anchored in the Regional Strategy for Youth Development, with the following thematic priorities: social and economic empowerment, opportunities for development, protection, leadership, governance and participation, health and reproductive rights. UN وهو متجذر في الاستراتيجية الإقليمية لتنمية الشباب، مع الأولويات المواضيعية التالية: التمكين الاجتماعي والاقتصادي، وفرص التنمية، والحماية، والقيادة، والحكم والمشاركة، والصحة وحقوق الإنجاب.
    The following thematic discussions/consultations took place: UN 147 - جرت المناقشات/المشاورات المواضيعية التالية:
    The working group on applications of space technology and data discussed project ideas in the following thematic areas: UN 30- وناقش الفريق العامل المعني بتطبيقات التكنولوجيا والبيانات الفضائية مشاريع أفكار في المجالات المواضيعية التالية:
    The following thematic priorities in the key areas of United Nations activities such as development, security and human rights, have been established in the framework: UN وقد اعتمدت في الإطار الاستراتيجي المذكور الأولويات المواضيعية التالية في المجالات الأساسية لأنشطة الأمم المتحدة كالتنمية والأمن وحقوق الإنسان:
    The budget proposed support UNIFEM work, highlighted in its strategic plan, on the following thematic areas: UN وتدعم الميزانية المقترحة الأعمال التي يضطلع بها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمبينة في خطته الاستراتيجية، في المجالات المواضيعية التالية:
    53. The following thematic evaluation activities are planned during the period of the MTSP: UN 53 - يُعتزم القيام بأنشطة التقييم المواضيعية التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل:
    Calling upon Member States to take collective action to meet a challenge which no State could or should face alone, the Chair proposed a thematic discussion around the following thematic clusters: UN وقد اقترح الرئيس، مناشدا الدول الأعضاء أن تتخذ جهودا جماعية لمواجهة التحديات التي لا يمكن لدولة أن تجابهها منفردة، ولا ينبغي لها ذلك، مناقشة مواضيعية تتركز حول مجاميع القضايا المواضيعية التالية:
    The General Assembly decides to defer consideration of the following thematic reports of the Office of Internal Oversight Services, and related documents, to the third part of its resumed fifty-second session: UN قررت الجمعية العامة تأجيل النظر في التقارير المواضيعية التالية لمكتب خدمات المراقبة الداخلية والوثائق ذات الصلة إلى الجزء الثالث من دورتها المستأنفة الثانية والخمسين:
    Its contributions are designed to ensure full support to, and collaboration with, Governments, United Nations agencies and non-governmental organizations by stressing the following thematic areas for its contributions: UN وتهدف مساهماته إلى توفير الدعم الكامل للحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، والتعاون معها، من خلال التركيز على المجالات المواضيعية التالية لمساهماته:
    The review will be structured along the following thematic areas: UN وسيُنظَّم الاستعراض حسب المواضيع التالية:
    18.42 The subprogramme will place emphasis on the following thematic issues: UN 18-42 وسيقوم البرنامج الفرعي بالتركيز على المسائل الموضوعية التالية:
    Best practices1 UNCCD best practices should be collected according to the following thematic topics: UN ينبغي جمع أفضل الممارسات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً للمواضيع التخصصية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more