food rations for persons in pretrial detention had been increased in 2005. | UN | وفي عام 2005، ازدادت الحصص الغذائية المقدمة إلى المحتجزين قبل المحاكمة. |
2007 emergency appeal, for the supply and distribution of food rations to the refugees | UN | نداء الطوارئ لعام 2007، من أجل توفير الحصص الغذائية وتوزيعها على اللاجئين |
Provision of guidance on implementation of newly approved food rations scale that incorporates national requirements and establishes nutritional benchmarks | UN | :: توفير توجيه بشأن تنفيذ مقاييس حصص الإعاشة الموافق عليها حديثا، يتضمن المتطلبات الوطنية ويضع معايير للتغذية |
In Gaza, approximately 80 per cent of the population was dependent on food rations provided by the Agency and the World Food Programme. | UN | ففي غزة، يعتمد ما يقرب من 80 في المائة من السكان على حصص الإعاشة الغذائية المقدمة من الوكالة وبرنامج الأغذية العالمي. |
WFP carries out the distribution of supplementary food rations to malnourished children and their families. | UN | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بتوزيع حصص غذائية إضافية على اﻷطفال المصابين بسوء التغذية وعلى أسرهم. |
In Serbia, WFP provides basic food rations to 400,000 beneficiaries. | UN | ويقدم البرنامج في صربيا حصص الأغذية الأساسية لحوالي 000 400 منتفع. |
2008 emergency appeal: supplementary school feeding and distribution of emergency food rations in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: التغذية المدرسية التكميلية وتوزيع الحصص الغذائية الطارئة في غزة |
In 2006, WFP had already been forced to cut food rations for 4.3 million people in sub-Saharan Africa. | UN | ففي عام 2006، اضطر برنامج الأغذية العالمي إلى تقليص الحصص الغذائية الموجهة إلى 4.3 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء. |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | فمسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Furthermore, General Assembly resolutions, audit reports and internal investigations have emphasized the need to increase efficiency in the strategic management of food rations contracts. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت قرارات الجمعية العامة وتقارير مراجعة الحسابات والتحقيقات الداخلية على ضرورة زيادة الكفاءة في الإدارة الاستراتيجية لعقود الحصص الغذائية. |
There is a constant need for the services of a consultant for contracts for food rations. | UN | وثمة ضرورة مستمرة لاستشاري لعقود الحصص الغذائية. |
food rations incorporate frozen, chilled, dry, fresh and canned products. | UN | وتتضمن حصص الإعاشة منتجات مجمدة ومبردة وجافة وطازجة ومعلبة. |
Savings from use of air cargo services to transport food rations | UN | وفورات متحققة نتيجة لاستخدام خدمات الشحن الجوي لنقل حصص الإعاشة |
The Secretary-General also indicated that the humanitarian situation in Shimelba camp continued to deteriorate owing to inadequate food rations and poor health service delivery. | UN | وأشار الأمين العام كذلك إلى استمرار تدهور الحالة الإنسانية في مخيم شيميلبا نظراً إلى عدم كفاية حصص الإعاشة والافتقار إلى الخدمات الصحية. |
33. The humanitarian situation in Shimelba camp continues to deteriorate owing to inadequate food rations and poor health service delivery. | UN | 33 - ويتواصل تدهور الحالة الإنسانية في مخيم شيميلبا نظرا لعدم كفاية حصص الإعاشة والافتقار إلى الخدمات الصحية. |
Under the National Programme for Food Aid (PRONAA), food rations were distributed even in the most remote parts of the country. | UN | وأضافت أنه طبقا للبرنامج الوطني للمعونة الغذائية، توزع حصص غذائية حتى في الأجزاء النائية للغاية من البلاد. |
Using food rations as an incentive to keep girls in school also reduces their exposure to violence, by protecting them from early marriage and pregnancies. | UN | ويمكن أيضاً أن يؤدي استخدام حصص الأغذية كحافز لإبقاء البنات في المدارس وإلى الحد من تعرضهن للعنف عن طريق حمايتهن من الزواج والحمل في سن مبكرة. |
Some 6,500 persons among the local population also received food rations and free medical services. | UN | كما تلقى نحو 500 6 شخص من بين السكان المحليين حصصا غذائية وخدمات طبية مجانية. |
Working with the national school feeding programme, WFP has provided daily food rations to 1.1 million children. | UN | وقدّم برنامج الأغذية العالمي، الذي كان يعمل مع البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، حصص إعاشة يومية لـ 1.1 مليون طفل. |
WFP has supplied 10,000 family food rations sufficient for 50,000 people and 6,000 ready-to-eat meals. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي بتوفير 000 10 حصة غذائية أسرية تكفي 000 50 شخص، وقام بتوفير 000 6 وجبة جاهزة. |
11 staff trained on project management, contracting for fuel, food rations and sea charter | UN | تدريب 11 موظفا على عمليات إدارة المشاريع، والتعاقد على توريد الوقود وحصص الإعاشة واستئجار وسائل النقل البحري |
Improved quarterly delivery of food rations and cash subsidy " safety net " support to special hardship case families | UN | تَحَسُّن التوريد الفصلي لحصص الإعاشة والمعونة النقدية " شبكة الأمان " لدعم الأسر التي تعاني عسرا شديدا |
The provision of food rations and other services to UNIFIL troops is provided through a global contractor. | UN | يتم تزويد قوات القوة المؤقتة بحصص الإعاشة وغير ذلك من الخدمات عن طريق متعهد عالمي. |
UNHCR planning assumes that food rations will be provided by the Government of Iraq under the Oil for Food programme. | UN | وتفترض خطة المفوضية أن تزود حكومة العراق اللاجئين بالحصص الغذائية في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء. |
In addition, six additional refrigeration containers are required to maintain a two-week supply of food rations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى 6 حاويات تبريد للمحافظة على الحصص التموينية من المواد الغذائية الكافية لمدة أسبوعين. |
Prisons are overcrowded and filthy, and food rations are grossly insufficient. | UN | وتتسم السجون بالاكتظاظ والقذارة، والحصص الغذائية بالنقص الشديد. |
food rations were said to be extremely inadequate. | UN | كما أن الوجبات الغذائية هي أقل كثيرا من أن تفي بالحاجة. |
In 1996, WFP is assisting nine social institutions by providing daily food rations to 850 youths. | UN | وفي عام ١٩٩٦، يساعد البرنامج تسع مؤسسات اجتماعية بتقديم جرايات غذائية يومية ﻟ ٠٥٨ من الشباب. |